最新一期《編譯論叢》免費下載 - 英語與翻譯教學 - udn部落格
英語與翻譯教學
作家:Posen
文章分類
    Top
    最新一期《編譯論叢》免費下載
    2016/09/16 23:36:37
    瀏覽:2632
    迴響:0
    推薦:8
    引用0

    第九卷 第二期
    Volume 9 Number 2
    [ 完整版 ]
    Entire version
         
    研究論文

    嬌怯柔弱或不讓鬚眉?──中華書局《福爾摩斯偵探案全集》中的女性形象 /
    林怡婷

    Docile or Determined?—Female Images in the Zhonghua Book Company’s Sherlock Holmes Stories /
    Yi-ting Lin

    1-22

    臺灣政府單位翻譯需求及人力資源問題分析 /
    林慶隆 陳子瑋 彭致翎 何承恩 張舜芬 吳培若

    Public Sector Translation and Interpretation: Demand Analysis for Taiwan /
    Ching-lung Lin Tze-wei Chen Chih-ling Peng Chen En Ho Shunfen Cheng Pei-jo Wu

    23-56

    清-朝鮮時期漢.滿.韓互譯中的文字對音──以《漢清文鑑》滿文的韓文表記法為例 /
    邵 磊

    Transliteration of Chinese, Manchu and Korean in the Qing/Joseon Dynasty— Using the Transliteration of Manchu into the Korean “Han-cheong-mun-gam” Notational System as an Example /
    Shao Lei

    57-92

    法庭通譯訓練之需求分析 /
    張中倩

    Needs Analysis for the Training of Court Interpreters /
    Karen Chung-chien Chang

    93-136

    臺灣法庭口譯專業化模型之修正 /
    陳雅齡 廖柏森

    A Revised Model for the Professionalization of Court Interpreting in Taiwan /
    Yaling Chen Posen Liao

    137-164
    論壇  

    讓「文化他者」發聲:西方文學方言翻譯研究述評 /
    汪寶榮

    Giving a Voice to the “Cultural Other”—A Critical Review of Western Studies on Literary Dialect Translation /
    Baorong Wang

    165-192
    譯評  

    翻譯雙關語和典故:以莎士比亞的《哈姆雷特》中譯劇本為例 /
    劉怡伶

    The Translation of Puns and Allusions: A Case Study of the Chinese Translation of Shakespeare’s Play Script on Hamlet /
    Yi-Ling Liu

    193-214
    回應
    你可能會有興趣的文章: