新書上市:決勝英語搭配力 (1) - 英語與翻譯教學 - udn部落格
英語與翻譯教學
作家:Posen
文章分類
    Top
    新書上市:決勝英語搭配力 (1)
    2012/08/23 23:15:44
    瀏覽:3243
    迴響:0
    推薦:4
    引用0

    廖柏森

    博客來網址: http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010556949

    台灣的英文學習者在用字遣詞時往往只按照字面意義,表面上看似正確,但不一定恰當。尤其從英美人士的觀點來看,常覺得我們表達的英文怪怪的,不太自然。換句話說,就算我們自認為使用的英文字義是對的,但英語為母語的人士並不是這樣使用,這就表示我們很有可能創造出所謂的中式英文(Chinglish)

    很多人理解英文字義的方式是查閱字典,但英文字典中許多字彙的中文意義看起來非常接近,而其實際用法卻有差異。例如要表達「目標」的英文字有goalaim,但英美人士要說「達成目標」時都常說reach a goal,而不說或很少說reach an aim;表達「規則」的英文有ruleregulation,但「違反規則」通常是說breaking rules;「浪費」的英文有wastesquander,但要表達「浪費時間」則是用wasting time。又例如「大雨」的英文是heavy rain,可是要表達「大風」時就不能用heavy wind,只能用strong wind;相對的,要表達「大雨」時就是不能說strong rain,因為heavy不能搭配wind,而strong無法搭配rain。一般字典偏重個別字義的解釋,較少提供詞語間的聯結關係,學習者只有透過大量密集接觸詞語搭配,才能彌補傳統字典的不足。

     

    而所謂搭配詞(collocation),簡單來說就是字與字之間的組合或共現關係(co-occurrence),某些字彙與其它字彙共同出現在一起的機會比較高,甚至已經約定俗成而被大眾所習慣使用。例如中文成語就是一種高度慣例化的搭配,我們會說「絞盡腦汁」,但如果學習中文的外國人說成「絞完腦汁」、「絞光腦汁」、「絞碎腦汁」,儘管構詞方式正確,意義也很接近,但我們就是覺得不對勁。而使用英文也是如此,我們絞盡腦汁所想出很多英文表達方式,但英美人士就是覺得不夠自然道地,也很難解釋到底是哪裡錯了,其實通常就是詞彙搭配不當的問題。

     

    筆者身為翻譯教師,深知中英詞彙搭配模式的不同,從過去的教學經驗中,發現台灣同學的英文表達和翻譯方式常受母語中文的干擾,而經常產出不正確的英文搭配,例如國內同學就常犯以下的搭配錯誤:

     

    中文搭配

    不當英文搭配

    正確英文搭配

    學習知識

    learn knowledge

    acquire / gain knowledge

    查字典

    check a dictionary

    consult a dictionary/ look up the word in a dictionary

    覺得身體不舒服

    feel uncomfortable

    feel sick / not feeling well

    感到頭痛

    feel a headache

    have/ get a headache

    便宜價格

    cheap price

    low price

    今天早上

    today morning

    this morning

    酸雨

    sour rain

    acid rain

    古代歷史

    old history

    ancient history

    毒蛇

    toxic snake

    poisonous snake

    提升英文能力

    raise English ability

    improve English skills

    改善問題

    improve a problem

    solve/ deal with a problem

    改進壞習慣

    improve a bad habit

    break a bad habit

    某人提出辭呈

    raise one’s resignation

    tender one’s resignation

    開支票

    open a check

    write a check

    寫日記

    write a diary

    keep a diary

    犯錯

    commit a mistake

    make a mistake

    作研究

    make research

    do/ conduct research

    做夢

    make a dream

    have a dream

    參加宴會

    join a party

    go to a party

     

    感動(嘩)

    回應