
別表現的那麼難過,我知道我們(Its,意指這段關係)結束了可是生活仍會走,而世界(Ol world)依然轉動 讓我們祝福我們曾一齊擁有的時光 不必過往回首我們之間的關係 (原文直翻是:沒有必要去看我們正在燃燒的橋梁) 你躺在我的枕邊 你暖和且溫柔的身體緊貼著我 聽著窗外細雨的滴答聲,相信你依然愛我 為了美好的時光... 我會形單影隻,而你會找到另一個 可是如果你需要我,我會在這裡(為了文雅,我將歌詞前後對調) 不要告訴我明天,或未來(沒有一個對象,便假定是這位難過的主角) 這樣才有足夠的時間來為你離我而去的事情感到悲傷 你躺在我的枕邊 你暖和且溫柔的身體緊貼著我 聽著窗外細雨的滴答聲,相信你依然愛我 為了美好的時光... 為了美好的時光... 【中文歌詞摘⾃雅虎「奇摩知識」】
很奇怪,有些人很有寫歌的才華,自己也喜歡唱,而偏偏就是沒辦法將 自己的歌唱紅,美國歌手Kris Krisofferson這位老兄似乎就是其一。他所 寫的《Me and Bobby McGee》、《Help Me Make It Through The Night》 就是分別被Janis Joplin和Sammi Smith( ← 台長認為 ) 給推上暢銷熱門榜
這首《For The Good Times》也是, Kris Krisofferson寫於1968,並收錄在 他1969的專輯《Krisofferson》中,卻平波無聲。1970,此曲被美國鄉村 歌手Ray Price翻唱,一舉拿下鄉村榜9週的冠軍 ( 熱門榜 # 10 ),並獲美 國鄉村音樂學院選為「年度最佳歌曲」。 這算是一首分手歌曲,有人認為歌詞對愛情有著玩世不恭的態度 ( cynic ism towards love?),雖然以曾擁有的美好時光及仍愛著對方作包裝,但 其中像是「Theres no need...」「Dont say a word...」 等被動的侵略性言 語,反而讓人覺得有些諷刺。而對大部份的聽友來說,感受恐非那麼地 負面和強烈,否則也不會有一大拖拉庫的大牌歌手翻唱此曲,包含有貓 王Elvis Presley、Dolly Parton、Lynn Anderson……等等,以下所貼為加拿 大女歌手Anne Murray的版本,聽起來較熟悉,有記憶中的味道。
美好時光不再 ~
2021年,對於黃金歲月出生的人而言,習慣了宏觀、突破、創造的人生的態度及經驗,當下無疑就像是"末日景象"。
執政不仁,在野不舉。
萊豬核食,荼毒百姓。
亡國滅種,煉獄沉淪。

宣化上人墨寶 是很好的詮釋 ~
