「了解」與「瞭解」,您寫那一個? - 王國良的部落格 - udn部落格
王國良的部落格
作家:王國良(阿國)
文章分類
    Top
    「了解」與「瞭解」,您寫那一個?
    2011/09/30 09:36:27
    瀏覽:396383
    迴響:8
    推薦:44
    引用0

    「了解」與「瞭解」這兩個詞,筆畫數相差懸殊,它們的意義相通嗎?您喜歡使用那個呢?如果「了」字與「瞭」字相通,那麼寫「明了」與「明瞭」,它們是否相通呢?請看本文之解說。

    了解,念成ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ,詞義一是明白、清楚,亦作「瞭解」;詞義二是探問。了解的「了」字,念成ㄌㄧㄠˇ,當動詞用,字義是明白、懂得,例如:「一目了然」。了解的「解」字,念成ㄐㄧㄝˇ,當動詞用,字義是曉悟、明白、清楚,例如:「理解」、「了解」。

    瞭解,念成ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ,詞義是明白,亦作「了解」。瞭解的「瞭」,念成ㄌㄧㄠˇ,當動詞用,字義是明白、清楚,例如:「明瞭」、「瞭解」。

    「了解」與「瞭解」,詞義是相通的,由「了」字與「瞭」字衍生的例子是「明了」與「明瞭」,解說如下:

    明了,念成ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄠˇ,詞義一是清楚的知道或了解;詞義二是清晰﹑明白。明了的「明」字,念成ㄇㄧㄥˊ,當動詞用,字義是通曉,例如:「明瞭」、「明白」。

    明瞭,念成ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄠˇ,詞義可以清楚望見,引申為了解、清晰。由於「了」字是破音字,可念成ㄌㄜ˙,因此比較不會寫成「簡單明了」,而是寫成「簡單明瞭」。

    到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁右邊是點選「台灣的網頁」。若查詢了解”得80,3005,610萬,若查詢瞭解”得1,8501,540萬,若查詢明了”得2,920304萬,若查詢明瞭”得601513萬。由查詢的結果得知,關於「了解」與「瞭解」,不管在台灣還是在全球,皆以使用「了解」一詞居多,而且「瞭解」一詞大多只使用於台灣。至於「明了」與「明瞭」,台灣使用「明瞭」居多,而大陸使用「明了」居多。

    「了」字筆畫數是2畫,「瞭」字是17畫,既然「了解」與「瞭解」的詞義是相通的,寫「了解」比寫「瞭解」快上許多;至於「明了」與「明瞭」,雖然詞義也是相通的,因為「了」字是破音字,若寫「你已說明了」、「我明了」和「他變聰明了」等句子,解讀上比較麻煩,故在台灣,以使用「明瞭」一詞居多。

    [參考資料]

    教育部《重編國語辭典修訂本》

    回應

    限會員,要發表迴響,請先登入
    迴響(8) :
    8樓. Ailing
    2011/10/10 07:48
    受教
    謝謝分享!
      歡迎Ailing格友回應,很高興您喜歡此篇。 王國良(阿國)2011/10/10 11:59回覆
    7樓. 浮生
    2011/10/06 17:10
    長了知識

    阿國的文章常有類似文章探討

    讓我長了知識

    變得更明瞭

    哈哈

      歡迎浮生小民格友回應,阿國也覺得,用詞的比較,讀者們好像還滿喜歡的,所以瀏覽人次也會增加較快,很高興您喜歡此篇。
      王國良(阿國)2011/10/06 23:30回覆
    6樓. 天涯孤鴻···花窗
    2011/10/03 11:39
    能寫不能打字

    哈哈~我一直很不高興我只能打了解

    而根本沒有另外那個字

    既然意思一樣就好

      歡迎天涯孤鴻格友回應,原來您的電腦只能打「了解」,不能打「瞭解」,其實沒關係,因為在台灣,仍以打「了解」居多。 王國良(阿國)2011/10/03 22:02回覆
    5樓. 和煦秋陽(一種美妙無比的享受)
    2011/10/03 07:25
    簡寫與繁寫之分

    我也認為是簡寫與繁寫之分

    再加上習慣的因素

    就像  落伍者所言的  臺灣  與 台灣  一樣的情形

    明瞭  當然比  明了  要來得清楚  不容易混淆

    謝謝分享

    秋陽


    天天微笑容顏俏 七八分飽人不老
    相逢莫問留春術 淡泊寧靜比藥好
      歡迎秋陽格友回應。台灣使用繁體字,所以字典的編纂,就不介紹大陸新創的簡體字。以教育部的《重編國語辭典修訂本》而言,「台」字的字義解釋是針對念ㄊㄞ和ㄧ,至於念ㄊㄞˊ,則沒有任何字義解釋,辭典把「台」字當「臺」字的異體字。至於「了」字,沒說是「瞭」字的簡寫,它們都是破音字,各有不同的詞性和字義,只是在念成ㄌㄧㄠˇ時,在當動詞時,都有「明白」之意,所以分別有了同義的「了解」和「瞭解」的詞,寫「了解」真的很方便。至於寫「明瞭」,則真如您所言的,不容易混淆。    王國良(阿國)2011/10/03 22:03回覆
    4樓. 落伍者
    2011/10/02 06:01
    瞭解 變 了解

    是簡化的結果  是由 了然 演變來的 了 多用於語助詞.

    現 臺灣 變 台灣 是一樣的道理.


      歡迎落伍者格友回應,您舉了很好的例子,謝謝您的補充。 王國良(阿國)2011/10/02 11:19回覆
    3樓. JKTsai 老鼠嫁女兒
    2011/10/01 12:28
    這下可好了
    以後,可以改用「了解」!
      歡迎JKTsai格友回應,寫「了解」比寫「瞭解」快上許多,在台灣,寫「了解」者是寫「瞭解」者的三倍多。 王國良(阿國)2011/10/01 17:55回覆
    2樓. 烏拉瑰本尊在此
    2011/10/01 09:33
    明瞭了。
    報告阿國,

    懶惰的時候我寫了解。明瞭時我寫瞭, 從沒想過寫成明了。 
      歡迎烏拉瑰格友回應,我使用這些詞語的習慣,和您相同。 王國良(阿國)2011/10/01 10:51回覆
    1樓. 鄉村的影子
    2011/09/30 12:51

      歡迎鄉村的影子格友回應,微軟新注音的設計,除了根據上下文,也會參考詞頻的高低,它的確會影響詞語的選擇,但最重要的應是兩岸用詞的差異。

    王國良(阿國)2011/10/01 10:52回覆