時差 - Lansing的專欄 - udn部落格
Lansing的專欄
作家:Lansing
文章分類
    Top
    時差
    2016/10/11 00:20:38
    瀏覽:1338
    迴響:8
    推薦:92
    引用0

    栗翅鷹,你又為何無奈
















    夜半不能眠

    理性與感性悶不吭聲鬥氣

    在清晨兩點與傍晚五點的兩個不同時空拉扯

    戰力相當   進退失據

    只苦了輾轉悱惻的那人

    數著時間

    暗自希望第二天一早

    還能有足夠的精力

     

     

    如有旅行,常因兩地時間上的差異而造成適應困擾。

    身體已經習慣了的規律活動遭到破壞,原來只要主動按時作業的各項生理反應,被動要做不同以往的改變,不免在調適上需要一些過渡時期。

    如果兩邊時差超過四個小時,會產生比較明顯的不適,最常見的,就是睡眠問題。

    以前我們用「調整時差」來形容這過渡時期,後來常聽彼岸同胞講「導時差」,聽久了覺得倒也簡潔。彼岸用「領導」統稱長官也無可厚非,唯獨受不了到現在還有人用「愛人」稱呼另一半。

     

    回應
    全站分類:創作 散文
    自訂分類:我的心情札記
    上一則: 又是一年
    下一則: 對詩三首
    迴響(8) :
    8樓. 喬羽
    2016/10/22 03:55
    Crazy

    還能更瘋狂嗎?

    本周進入Billboard排行43 Lansing2016/10/31 08:02回覆
    7樓. 喬羽
    2016/10/17 07:10

    拜託你一件事:有可能的話,你能在iTunes上,購買張靚穎《Dust My Shoulders Off》這首歌嗎?https://itunes.apple.com/us/album/dust-my-shoulders-off-feat./id1162208679

    我就不謝你了,因為我覺得你是我朋友。

    如果我說我從不網購

    朋友怕是要笑我跟不上時代

    不過我可以找朋友代購

    順便作些宣傳微笑

    Lansing2016/10/20 11:31回覆
    6樓. 東村James
    2016/10/17 05:09
    出國
    所以我乾脆不出國大笑

    雙J回台灣,雙J爸留紐約心掛兩頭

    我猜這電話幾多來去

    在時間的認定上

    怕是...說沒有差也受不少實質影響大笑

    Lansing2016/10/20 11:24回覆
    5樓. 雲大少爺
    2016/10/15 04:13
    我沒出國

    這兩天也有時差...

     

     

    前些日子在西門町繞了一大圈子的大少爺

    應該在新舊時代之間產生的時差吧

    雖然沒有地域之別

    卻有時空之差呢

    不知猜的對不對大笑

    Lansing2016/10/20 11:14回覆
    4樓. ellen chou 曉園春色
    2016/10/12 09:11
    我說呀:好像從西方往東方旅行,時差症狀比較嚴重;從東方回西方卻好得多。不但飛機航程縮短三小時,躺回自己的床上睡眠也安穩!

    我們這兩段對話很有畫面,你看看是不是有同感:

    老人家E:跟你說啊,#@%$^!#%^*()......

    老人家L:甚麼啊,我聽不見,你再說一遍.....

    老人家E:噢,聽不見啊 我說啊,#@%$^!#%^*().......

    老人家L逮著機會話匣子大開:

    噢,噢,道理可不就是這樣嗎.....

    唉喲,可不說你不知道,這次發生的事兒,一輩子沒碰到過呢......

    先是連遇幾個颱風,光忙著清理就把時差給忙忘啦。

    回程的時候,運氣說好嘛....也行,飛機航班大亂,一誤再誤,總歸還是飛了。

    說不好.....也真有那麼回事兒。機上有人腎結石痛到幾乎休克,飛機飛到半路,再5個小時就到了的,無論如何人命要緊,必須得回頭轉日本放病人就醫,這一來回折騰又是好幾個鐘頭,本來16個小時可以搞定的事,結果流浪了25個小時才到家,原定的"導時差"計畫全打亂嘍......骨頭都散嘍.....

    老人家E:哈哈哈............

     

    Lansing2016/10/12 11:16回覆
    3樓. ellen chou 曉園春色
    2016/10/11 12:11
    我寫了回應,哪去了?

    在這裡嗎?真不見了耶

    是不是二小姐那兒程式亂了?

    拜託拜託,可不可以再補傳一次?

    謝謝

    Lansing2016/10/11 12:37回覆
    2樓. 多硯坊 (休)
    2016/10/11 10:17

    再封建些的年代

    稱"愛人同志"呢  得意

    的確聽到有人現在還在用四字稱呼

    不曉得這詞來源出處

    我這白話用得不能再白的人都覺直白

    Lansing2016/10/11 12:47回覆
    1樓. 羅志正
    2016/10/11 04:33
    讚啦讚啦開心
    謝謝羅希希 Lansing2016/10/11 07:12回覆
    發表迴響

    會員登入