噴飯短文 - 噴飯黑白談 - 雲明 - udn部落格
雲明
作家:雲明
文章分類
    Top
    噴飯短文 - 噴飯黑白談
    2016/10/27 21:48:07
    瀏覽:711
    迴響:1
    推薦:30
    引用0

    噴飯短文 - 噴飯黑白談

    吃飽了嗎?飯後來聊聊「噴飯」好了。

    何謂噴飯?
    吃飯時,笑到把嘴裡的飯都噴了出來。一件事竟然超出自律神經所能控制,讓人嘴中含飯都無法強忍,那肯定是好笑得不得了。
    語本宋蘇軾文與可畫篔簹谷偃竹記〉:「與可是日與其妻游谷中,燒筍晚食,發函得詩,失笑噴飯滿案。」形容事情非常可笑或行為、話語讓人發笑。

    ~教育部 重編國語辭典修訂本   

     

    噴飯滿案」這誇飾法用得實在令人噴飯。揣摩那畫面,「滿案」耶……
    將無形之笑化成了有形飯粒,試想桌面笑點滿滿之情狀,古人為文創詞之神妙,實在令人拍案!蘇東坡在飯桌上的創新除了東坡肉之外,這也堪稱一絕。

    個人淺見,笑點還得夠誇張或夠突然,讓人同感會心,失控發笑才符合「噴飯」之境界,屬於「噗嗤」一笑那種,如果只是噁心、污穢之類,恐怕變成了「倒胃」,反而使人笑不出來,也不適合在飯局與人分享,自然稱不上噴飯了。

    人生在世為何?但求一餐溫飽之餘,席間與友共一莞爾。

     

     

               

    回應
    全站分類:創作 散文
    自訂分類:黑白談
    上一則: 噴飯短文 - 美國也噴飯
    下一則: 噴飯短文 - 我只想坐火車
    迴響(1) :
    1樓. 打開
    2016/10/28 13:12

    與可是日與其妻"游"谷中,...

    >

    游 應為遊
    大陸遊游統一為游
    教育部重編國語辭典修訂本也用游 於理就說不過去了
    除非蘇軾文與可畫篔簹谷偃竹記〉本文就是游字

    以谷哥考古,搜尋到的皆是「與其妻"游"谷中」,他們當然不是下水游泳了。

    教育部 重編國語辭典修訂本 內的游字也有通「遊」之例:

    • 遨遊。通「遊」。《墨子.貴義》:「子墨子南於楚,見楚獻惠王。」
    • 交往。通「遊」。《左傳.隱公三年》:「其子厚與州吁,禁之不可。」

    古人拿毛筆落字,游字寫起來或許順暢些。

    雲明2016/10/29 08:51回覆
    發表迴響

    會員登入