

西班牙歌壇天王[胡立歐.伊格雷西亞斯]──拉丁/浪漫情歌──[Se tornassi/如果我回來]
Quelladdio senza dirsi una parola
Tutta colpa di un mancato chiarimento
Quante volte mi son chiesto se stai sola
Nel tuo nuovo appartamento
Così ho messo sotto vetro ogni emozione
Se il lavoro ha già preso il sopravvento
E lorgoglio ritardato lintenzione
Non sai quanto io ti sento
Se tornassi, perché no
Star distanti cosa vale
Faccio di tutto per dimenticare
So chi sei ora quando non ti ho
Se tornassi, perché no
Al tuo fianco è volare
Adesso non ti lascerei più andare
Perdere te per due volte non si può
Ci sentiamo per questioni di interesse
Per parlare del futuro dei bambini
Ma le nostre incomprensioni son le stesse
Non possiamo star vicini
A momenti si profila larmistizio
Alleati di unantica nostalgia
Ma nessuno vuole mettere giudizio
Vuole dire è colpa mia
Se tornassi, perché no
Star distanti cosa vale
Faccio di tutto per dimenticare
So chi sei ora quando non ti ho
Se tornassi, perché no
Al tuo fianco e volare
Adesso non ti lascerei più andare
Perdere te per due volte non si può
Se tornassi, perché no
Star distanti cosa vale
Faccio di tutto per dimenticare
So chi sei ora quando non ti ho
Se tornassi, perché no

1979年,36歲的西班牙歌壇天王胡立歐.伊格雷西亞斯(Julio Iglesias)推出義大利語大碟[Innamorarsi Alla Mia Etá/在這個年紀墜入愛河](Columbia唱片發行)
由西班牙籍Ramón Arcusa製作.

專輯中的[Se tornassi/如果我回來]為主打之一.
這是改編自1978年西班牙語大碟[A Mis 33 Años/33歲]的歌曲[Por un poco de tu amor/只求你一點點的愛].
由Óscar Gómez+Albert Hammond創作,Ramón Arcusa編曲/製作成一首拉丁/浪漫情歌,
編曲華麗,旋律優美,胡立歐的詮釋浪漫多情.
這是伊格雷西亞斯的義大利語情歌佳作之一.

https://www.youtube.com/watch?v=ilPudVCITUs
Live
https://www.youtube.com/watch?v=ttZdqby5IfU
Por Un Poco De Tu Amor
https://www.youtube.com/watch?v=auyOsr4hsY4


香港實力歌姬[彭羚]──軟式搖滾抒情曲──[還再愛我嗎]
香港實力歌姬[彭羚]──流行抒情曲──[愛過痛過亦願等]
[經典女星37]1930年代美國電影巨星+時尚偶像──好萊塢衣著最佳女性之一──銀幕金髮名媛──[康士坦絲.班奈特](25)
[經典女星37]1930年代美國電影巨星+時尚偶像──好萊塢衣著最佳女性之一──銀幕金髮名媛──[康士坦絲.班奈特](22)
義大利歌壇天王[克勞迪奧巴格喬尼]─義大利流行樂史上最暢銷單曲─[Questo piccolo grande amore/這小小的偉大愛情]
美國歌壇紅星[南西辛納屈]──管絃樂流行/迷幻流行/交響搖滾--[You Only Live Twice/你只活兩次]