真正的「被引用者」
作者╱落水魚
在網路上看到一本書<跨領域語文教育的探索>引用我於
引用如下—
普普藝術大師Andy Warhol曾說:「在未來,每個人都有十五分鐘成名的機會。」(In the future everyone will be famous for fifteen minutes.)(落水魚,2009)
我如是說—
藝術是可以被複製的,我認同。印象最深的是他講的「在未來,每位人都能成名十五分鐘。」(”In the future everyone will be famous for fifteen minutes.”),只要堅持自己的風格。
以上,翻譯上的不同,不過這不是重點,重點是如果是引用,引用的出處是落水魚,那我會寧可她引用的是我說過的話,而不是我在文章中提到Andy Warhol說過的話,那樣我才是真正的「被引用者」。
這當然不是我討厭Andy Warhol,因為我就是喜歡Andy Warhol,才會去中正紀念堂看安迪.沃荷世界巡迴展,也才會對「在未來,每位人都能成名十五分鐘。」(”In the future everyone will be famous for fifteen minutes.”)印象深刻。
導覽最後一頁如是說—
安迪.沃荷:「在未來,每位人都能成名十五分鐘。」
”In the future everyone will be famous for fifteen minutes.”
當下看到這句話很是震撼,彷彿看到希望和曙光,就像是有為者亦若是。「有為者亦若是」為<孟子>一書中之滕文公章句上:
顏淵曰:「舜何人也?予何人也?有為者亦若是。」
其實我真正想說的是,我很高興引用者和我一樣對安迪.沃荷所說的話產生同樣的共鳴,我也很開心「引用者」看到我寫的文章字句,關於這些我都感謝,可是,我更期許能成為真正的「被引用者」,為此我會努力朝此邁進。
附帶一提,引用註明出處這是很重要的,也是引用的王道,不可或缺的一環。
延伸閱讀:向安迪.沃荷致敬
- 1樓. 平平安安2011/09/21 07:38真正的「被引用者」
真的是這樣....是啊 ^_^ 落水魚 於 2011/09/22 03:51回覆












