精選
改寫 季梁諫追楚師
2012/04/21 14:32
瀏覽717
迴響1
推薦84
引用0
改寫 季梁諫追楚師
桓公六年
楚武王欲攻打隨國
用計
派人與隨國 講和
隨國使者
見了就信了,這楚國
老 弱 殘 兵
返國向君主要求
追打楚兵
隨君正開口欲言『好』
(薑突然裂成了四塊)
【薑!薑!薑!薑!】
隨大夫季梁(腹中許多好伎倆)
上場(燈光特別亮)
大聲說:楚國示弱,是引誘我
我國,君何急焉?
我們小國欲勝大國
得小國有道,大國淫亂無道
『道』是啥?
是對百姓要忠厚;對鬼神要誠信!
國君您 想把好處給百姓,這就是忠
(長痛不如短痛;現在不痛以後更痛?)
政府發言人能講實話不虛誇,這就是信
(捨官腔官調而不成聲調?)
百姓過不了,您還到處隨意(比賽逞能)
講虛偽而美麗的謊言自我催眠
我看不出國家未來啊!
隨君說:我國祭祀所用三牲肉品都是最安全肥美的;
(優良食品標章在那,季梁你看)
農穀黍稷及其他祭品也都是豐盛甜美的。
(天然有機)
怎不誠信?
季梁說:百姓為主。
古聖王先教養百姓而後祭祀鬼神。
三牲肥美代表百姓生活無虞,穀物豐收是代表天時地利人和,
用好酒禱告是代表全體上下有德而無邪思。
祭品好是百姓過得好啊;百姓生活過不好,君雖獨豐,何福之有?
隨君聽了,很是害怕;開始認真修治隨國。
楚國從此不犯隨國!
此篇是左傳 桓公六年事,此週新聞悲劇甚多,讀左傳竟隱然有深意(我會錯意也有可能),故改寫之。若與原意出入太大請格友指正之、海涵之。
迴響(1) :
- 1樓. 寄居者2013/10/09 17:27
台灣百姓過得不錯。
感恩讓我們生於斯 長於斯 拙斌 於 2013/10/21 20:00回覆



























