Contents ...
udn網路城邦
唐詩選讀〈蜂〉@浏覽與寫作雜貨舖
2018/02/08 06:31
瀏覽45
迴響0
推薦0
引用0
中文韓語翻譯

(1)寫景(2)詠物(3)懷人(4)記事

       (1)士(2)農(3)工(4)商

2.(    )唐詩的分類中,它屬於:

 

你感覺邱員外為何要隱居山林?

 〈蜂〉羅隱

       (1)不吉利(2)隱居(3)逃亡(4)皇上賜名

(1)絕句(2)律詩(3)古詩(4)新詩

3.(    )詩中 翻譯「蜂」指 翻譯是哪類職業的人:

 

1.(    )這首詩描述的主題是:

【賞析】與一樣採花蜜 翻譯胡蝶相較,蜜蜂辛勤採蜜 翻譯進程顯然較少為詩人所存眷。羅隱這首詠物詩,稀奇選擇蜜蜂做為被歌詠的對象,凸顯了蜜蜂採花蜜背後的辛勤,可見他對於一般勞苦大眾 翻譯同情,和社會實際的深入感到。

5.(    )「。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯為誰辛勞為誰甜」的「甜」詞性是:(1)名詞

【翻譯】不管平展 翻譯處所地或挺拔的山脈,只如果鮮花盛開的處所,都可看到蜜蜂的身影。牠們起勁採百花變成蜜,到頭來又是為誰辛勞勞碌?

4.(    )作者更名的意圖是:

【作者簡介】詩人羅隱(833-909),原名橫,後因測驗一直落榜,因而改名「隱」。

 

「為誰辛勞為誰」,更切近生涯面 翻譯社

此詩表面寫的是蜜蜂為採花蜜辛勞平生,卻很少享受;現實上寄意是一般農人辛勤平生,功效卻被褫奪的社會實際。詩人一方面讚美整天勤奮為社會締造財富卻被克扣的勞動者,同時也暗指社會中總存在著一些坐享其成確當權者,譏笑意味相當粘稠 翻譯社後代 翻譯人沿用而改為

 

採得百花成蜜後,為誰辛勞為誰甜。

        (2)動詞(3)形容詞(4)代名詞

不論平地與山尖,無窮風光盡被占 翻譯社

 

 



本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/tpzjps/post/1323171749有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

限會員,要發表迴響,請先登入