Contents ...
udn網路城邦
過去分詞為何可以用在現在式的句子裡
2014/08/06 21:21
瀏覽518
迴響0
推薦0
引用0

過去分詞為何可以用在現在式的句子裡

一、語法大哉問:

現在分詞只能用在「現在」?「過去分詞」只能用在「過去」嗎?

當然不是!但常有學生對於「分詞構句」中, 所謂的「現在分詞」和「過去分詞」到底該怎麼用,倍感困惑:

Overlooking the beautiful Langland Bay, the hotel was rated 5 stars by Time magazine. 
(俯瞰美麗的Langland海灣,這間飯店被 Time雜誌評選為5星級.)
現在分詞Overlooking在的作用是什麼?後面的句子為何是過去式?

Rated 5 stars by Time magazine, the hotel overlooks the beautiful Langland Bay.
(被Time雜誌評選為5星級,這間飯店俯瞰美麗的Langland海灣)
過去分詞Rated在這句話裡的作用是什麼?後面的句子為何不是過去式?

 

二、主動分詞與被動分詞的道理:

一般所謂的「現在分詞」與「過去分詞」其實和「現在/過去」無關,現在分詞可以用在過去式,過去分詞也可以用
在現在式;這樣的「名稱」用語是從構詞的形式來命名,與功能無關。要明確標示分詞所表達的意義與功能,更貼
切的說法應該是「主動分詞」與「被動分詞」:

 

1. 主動分詞:

    Wagging his tail, the dog asked for food.
     → 狗自己「主動」搖尾巴,藉此要求食物;wagging his tail是分詞形式的「次要事件」,用來修飾「主要事
       件」the dog asked for food,兩個事件共用一個主語,都是the dog。

2. 被動分詞:

     Soaked with water, the dog looked skinny and sick.
     →狗是被水打濕的,讓牠看起來瘦弱而有病容;soaked with water是分詞性的「次要事件」,用來修飾
        「主要事件」the dog looked skinny and sick,兩個事件的主語都是the dog。

 

三、例句解說

將上述的主、被動分詞放在以下的小故事中,會更加清楚:

Ian早上被鬧鐘吵醒,罵道又是個上班日!想到還沒完成的案子,他就從床上一躍而起,踏進浴室時,絆到腳跌在地上,Ian的老婆被砰的一聲嚇了一跳,趕緊衝進浴室;靠著老婆的幫忙,Ian終於從地上站起來。

請注意,以下文句是敘述發生過的事情,所以動詞都是用「過去式」:

 

Waking to the buzz of the alarm clock, Ian cursed the arrival of another working day.
→ Ian是自己醒過來的,所以用「主動分詞」waking。

Thinking of his unfinished project, he jumped out of his bed.
→ Ian「想到…」是主動的行為,所以用「主動分詞」thinking

Stepping into the bathroom, he tripped over his feet and fell to the floor.
→ Ian踏進浴室是主動的行為,所以用「主動分詞」stepping

Frightened by the loud thud, Ian’s wife rushed into the bathroom.
→老婆意外被響聲嚇到,是被驚嚇,為所以用被動分詞」frightened

Helped by his wife, Ian finally got up from the floor.
→ Ian受到老婆的幫助,是被動行為,所以用「被動分詞」helped

 

四、延伸用法

「主動分詞」與「被動分詞」在句子中的主要功能是修飾相關的名詞。但是如何區別主被動,關鍵在於分詞與名詞兩者間的「責任關係」。

例1:

life-threatened patient fights against a life-threatening condition.

→ patient的生命是受到疾病的威脅,因此用被動形式life-threatened。
→ condition則是主導威脅病人的生命的因素,因此用主動形式life-threatening。

例2:

He is bored. 他覺得無聊。→ 他「被影響」的情緒狀態。
He is boring. 他讓人覺得無聊。→ 他「影響別人」的情緒。

 

所以,閒閒沒事幹,「我好無聊喔!」該怎麼說?
I’m bored!(我感到無聊),還是I’m boring(我讓人感到無聊)?

美爾頓英語摘錄TOEIC900

 

全站分類:知識學習 語言
自訂分類:不分類
上一則: 英文名人名言佳句
下一則: 老美口頭禪
你可能會有興趣的文章:
發表迴響

會員登入