宋詞:醉花陰 李清照
2018/10/05 13:24
瀏覽667
迴響0
推薦0
引用0
醉花陰 李清照
薄霧濃雲愁永晝1,瑞腦消金獸2。佳節又重陽,玉枕3紗廚4,半夜涼初透。 東籬5把酒黃昏後,有暗香6盈袖。莫道不消魂7,簾捲西風8,人比黃花9瘦。
【注釋】
1永晝:漫長的白天。
2瑞腦消金獸:龍腦的香料在獸形的銅香爐中已經燒盡了。
3玉枕:精美的瓷枕。
4紗廚:紗帳,用以避蚊。
5東籬:指種菊的地方。陶潛飲酒詩:「採菊東籬下。」
6暗香:幽香,指菊花的香氣。
7消魂:形容極度思念產生低沉黯淡的情緒,如同魂魄離開軀體。
8簾捲西風:西風捲起窗簾。
9黃花:即菊花。
【語譯】薄霧才消散,濃雲又聚攏,這愁人的白晝真漫長啊!龍腦的香料在獸形的銅香爐中都已經燒盡了。如今又是重陽佳節,半夜陣陣的寒意,不時從瓷枕上及紗帳外滲透到身上來。 黃昏時,我在東邊的竹籬下飲酒賞菊,衣袖裡充滿了菊花的幽香,不要說我的心沒有滿懷惆悵,當西風捲起窗簾,原來我比菊花還要清瘦呢!

