Contents ...
udn網路城邦
分享:「到底專業遊戲譯者天天做些什麼?」
2018/07/06 00:49
瀏覽26
迴響0
推薦0
引用0
中日文翻譯
由於公司性質比力開放,他們並不介懷我在外面接單(條件是不克不及影響公司票據的交稿期,而固然鉦昱翻譯公司也不會很高調在公司做外面的票據,除非真的沒事做)。所以我同時是全職譯者也是自由譯者。續等樓主的分享
價格達不到小我最低標準的絕對不會接,遊戲類之外的也大部分推掉,因為時間有限,寧願專攻遊戲類賺取經驗翻譯字數的話則是依每晚最多2500中字,週末5000字報稿期。自由譯者方面接單當然就比較。。
自由。


我本身是業界的但我...(恕刪)
會先參考其他類似遊戲


鉦昱翻譯公司本身是業界的但鉦昱翻譯公司也不知道專業遊戲翻譯平常在做什麼(笑

可能就是如許。[... 口譯人路...(恕刪)
客人也不會發測試版給我們

2013-16年的經歷沒什麼好講的,所以跳過。
恰好我也很想繼續在遊戲業發展,所以回去就發了告退信翻譯

2017年4月被公司派去中國客戶(遊戲刊行商)那裡一個月,協助客戶翻譯一個大型案子。翻完了以後客人說英文是母語,有終年遊戲經驗,又專門做中英遊戲的譯者很難找,問我有無樂趣曩昔他們那邊做。翻譯的字數不多,約幾百字,以後可能要回覆利用者問題,可能一年只有幾篇,幾十個字。

的專業的。
鉦昱翻譯公司在美國誕生,怙恃是台灣人。
頭香

水平要好而己,中文水平也要夠好,反之亦然。不外今朝來看是台灣垂垂受到對岸的影響了


。這篇之前在臉書的譯者群裡有分享過,在這裡再分享一次看看會不會引一些同業出來翻譯
借板問一下,我有個 app 想上市,市場鎖定美、加(以後可能增添中國、日本)。
類型如下:
bluesystem wrote:
英翻中的話

經常爬這個版,不外很少看到有做翻譯的或是遊戲業的會員出現翻譯

問一下 有些自創字 翻譯公司們是本身亂想仍是眾人投票表決?


看到樓主講的 1-3 項文字翻譯的內容, 不免得到之前接文案翻譯體味到截稿的壓力時, 真的是在夢中周老爺子都邑用外文來聊天翻譯社 天天就是暈呼呼的過, 一直到交稿...


[... 口譯人途經 ....]

像「金礦」這個名詞,用在不同種別的遊戲可能會用分歧

有一次跟業主那兒人(我們接外包)閒聊,一般來講開發遊戲
鉦昱翻譯公司不太清晰哪一個遊戲用了哪一個字,不外遊戲翻譯是需要很稀奇
會先以中文版為準,再送去做翻譯翻譯他說以他們的遊戲來說,

比力忙的時刻,夢裡的中文字旁邊掃數都有文本框讓我打英文。翻譯
翻譯例如英翻中,不是英文

的英文單字,例如奇異類的遊戲跟科幻類的遊戲用字可能會不同。
對,除了語文能力之外還要有足夠的遊戲經驗,因為用字很重要
簡單佈景:
cindyklavier wrote:
鉦昱翻譯公司們的標準是原文至少要看得懂一些常見的梗,方針語種必然要母語水平



然後本身發現一些字出來後徵詢客人定見
翻譯翻譯
翻譯所今後期說服公司引進 MemSource翻譯社 2) 的新案子統統進那邊做。


請問翻譯往何處找對照好,公道的酬勞是若幹?
第一次聽到遊戲類翻譯工作內容
母語是英語和中文,在台灣/香港/美國長大翻譯
兩岸的中文用語也有些差異

一個星期5天大約有85%都是花在1-3上面,4-5不太多。1)遊戲更新:新資料片,新舉動,緊要維修通知佈告等。年度資料片的話可能有1-2萬字左右翻譯4000字以下的可以當天交回。

4)中英/英中審稿:我的語種是中英,可是也能夠做簡單英中審稿,找錯別字、譯錯的地方和修正文法翻譯

5)出考題:當時公司內部有2個全職譯者,可是一有大案子就需要和自由譯者合作,所以我們會不時上 LinkedIn / Proz 找譯者。上班時間是早上10點到晚上7點,當然趕的時候會拿回家譯。我天天大約可以完成4-5000中字,可是因為要斟酌到1)的票據,所以長時間案子會用2500-3000中字/日去排翻譯

3)試譯:遊戲開發或刊行商鄙人單給鉦昱翻譯公司們之前多半會想看譯文品質,約200-600字。

2)新遊戲初稿:凡是在2萬-10萬字之間,要和PM排期後才會接。每篇也許1000-3000中字。最爆肝的時辰夢裡每一個字串旁邊都有英文翻譯翻譯

有愛好的就會發試譯給他們做翻譯可是曾有考題外流的情況呈現(其實人人都在參考大師),所以每次會從新出題,或是從每個種別(系統訊息,對話,妙技描寫,場景描寫等)的題庫中隨機出題。
emptystring wrote:

問一下 有些自創字...(恕刪)

kzh_tw wrote:

進展找個翻譯翻 app 的介紹,最好不要讓利用者想到程式是外國人寫的,所以英文必需道地一點。
好戀慕這類工作
先講2016年1月-2017年5月在香港一家手遊/App翻譯公司當遊戲譯者的工作翻譯


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=5353008有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

限會員,要發表迴響,請先登入