另一位在同一數位翻譯工作一年半的李蜜斯,一樣在去年12月初遭到解僱,並要求返還獎金被要求簽訂和談書返還18,000元,李蜜斯謝絕簽訂,公司卻以其違約為由要求賠償違約金10萬元,除寄發付出敕令外,並拘留收禁12月份薪資與資遣費共4萬8千元,顯然違背勞基法第17、26條之劃定。
同一數位翻譯公司以「預付加班費」的名義規避勞健保,變造「加班」之事實,未遵照勞基律例定給付加班費;並以最低薪資投保,致使我們員工長期性超時工作,卻未取得應有的保障。賦閑的我們一方面要追求新出路,又要面臨勞資調和碎裂相繼而來的司法問題,身心備受煎熬,情何故堪!
資方先以事迹獎金為誘因讓員工毫不勉強賣力為公司打拼,又在經濟不景氣時刻,主動解雇員工強逼員工返還績效獎金,此舉等於變相責罰起勁員工,倘使不抑止惡質企業近似行徑,假如其他企業有樣學樣,往後勞工極可能通通領不到資遣費,對台灣勞工影響至鉅!
聯盟功令垂問透露表現:從未見過這麼誇張如斯卑劣的雇主,同一數位翻譯要求員工簽定的定型化契約,劃定不分自動被動去職都需返還高達六個月的獎金,不光顯失公平且有違公序良俗。

在統一數位翻譯工作近一年的林蜜斯,於客歲12月初遭公司無預警解僱,並要求簽訂一份和談書,上載勞基法之劃定需給付給資遣費及預告工資金額約二萬五千元,要求自去職起往前推算的半年內請領之業績獎金以及加班津貼達六萬九千元,扣除預告工資、資遣費後,尚欠公司近五萬元。林小姐因深覺不公道而不肯簽署該和談書,公司則稱不簽和談書就不給付工資和資遣費翻譯爾後,林蜜斯並在12月24日收到彰化處所法院的付出敕令,同一數位翻譯又於12月31日假拘留收禁林蜜斯的銀行帳戶。同一數位翻譯公司的績效獎金申請劃定,每個月若達績效,可向公司申請獎金,並於申請單中私訂「若員工無任何來由去職者,180天內需返還半年內所有獎金」。
臨時接獲公司資遣的新聞震動之餘,沒想到公司竟以共體時艱為由,巧揚名目要求追回之前給付的業績和工作獎金等,致使我不僅沒法獲得資遣費之外,還反而要付錢給公司。
青年勞動九五同盟與當事人要求:同一數位翻譯公司必需於一個星期內即刻返還所有遭資遣員工應得的法定權益!不然將直接帶動會員前去統一數位翻譯總公司抗議,並將與同盟司法垂問研議對同一數位翻譯提起法令訴訟。
抽剝勞工新手法!? 資遣員工不消付資遣費 還大賺一筆!
除上述顯著對違法行為外,同一數位翻譯公司向員工宣稱公司為責任制,不另行發給加班費用,實際上以事迹獎金、補助等各類名義取代加班費,明顯違背勞基法第24條之劃定。
國內最大翻譯公司 統一數位翻譯黑心行徑!
惡質統一數位翻譯 資遣員工不付資遣費還大賺一筆!
身為失業者,我們已均理性地接管公司所謂不能不的資遣動作,獨一請求取得資方一律的尊敬,以及法式的正當罷了翻譯
感謝諸位媒體同夥參預,今天鉦昱翻譯公司代表一群和我一樣遭到統一數位翻譯公司歹意克扣的員工談話,但願能喚起社會對於勞工處境的關心。
1.違法解雇(一方面解雇;還在104上繼續徵同工作類型人員)
2.違法要求返還績效獎金
3.違法拘留收禁薪資、資遣費
4.勞保、勞退以多報少
5.未依法給付加班費
6.未依法給付國定假日兩倍工資
受害員工林蜜斯講話稿
但願有其他不異遭受的朋友也能大膽地站出來,鉦昱翻譯公司們有勞工集團可以幫手,也希望勞工局和相幹公部分可以或許輔助我們這些弱勢的勞工,建構平等協調的勞資關係,削減司法資本的鋪張翻譯
員工默示:過年前遭統一數位編譯違法解雇已處境艱苦,誰知同一數位編譯資方竟然進一步主張必需返還遭資遣前半年的全數獎金,很多員工是以不但完全領不到一毛的資遣費,乃至賦閑的情形下還必需籌出數千元至數萬元不等先前領取的金額返還同一數位編譯,倘若遭資遣員工不從,同一數位編譯乃至還會寄發付出命令、向法院申告假拘留收禁勞工帳戶要挾恫嚇勞工,多半遭資遣員工多在心生懼怕下紛纭無奈心酸地返還獎金翻譯
統一數位翻譯公司明白違法事項以下:
本文引用自: http://blog.roodo.com/youthlabor95/archives/8096737.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
限會員,要發表迴響,請先登入


