Contents ...
udn網路城邦
漢英雙語詩〈俄羅斯宮殿〉
2025/04/20 04:02
瀏覽167
迴響0
推薦2
引用0

漢英雙語詩〈俄羅斯宫殿〉刊登於《芝加哥時報》2025.4.18


〈俄羅斯宫殿〉


喝地一聲

齊齊向天托起

一個個富麗堂皇的穹頂

 

仰望的眼睛

突然潤濕模糊了起來

當腥味的血汗

自無數雙青筋暴脹的手

穿越明明暗暗的年代

驟雨般飛濺過來

 

RUSSIAN PALACES

Hoisted to the sky

a magnificent dome

 

My upward-looking eyes

suddenly become blurred

as drops of sweat and blood

flying through the dim air of history

splatter on my face

有誰推薦more
全站分類:創作 詩詞
自訂分類:轉載
上一則: 非馬《給一隻鳥畫像》詩歌賞析
下一則: 非馬及其現代詩研究
發表迴響

會員登入