
引用文章:你去覓起來
《躲》(閩南語發音:蜜 輕聲)的閩南語用字該用哪個字?
今早在君雅的網站看到【覓】的用字,我拍案叫絕,用得太好了。
我在想,若我的話會採用哪個字?
或許【密】、或許【覕】、或許【秘】、或許【避】、或許【蔽】、或許【宓】、或許【汨】,就是沒想到【覓】。
教育部閩南語辭典及一般市售辭典皆寫【覕】(國語發音:滅),我這個平民老百姓不太習慣使用這個字,只是躲而已,怎會是滅呢?兩字的意境兜不在一塊。何況依字形【躲】字是〈身〉在雲〈朵〉後,多麼地寫實。既然〈必〉〈見〉了,還【躲】嗎?
至於【密】、或【秘】,〈天下皆知,就是不讓你知道!〉齁~還真【躲】咧!
【避】跟【躲】的意境差不多,我比較採用這個。只是當我將【躲避球】閩南語套入時,大家會異口同聲問:什麼是【避避球】?【躲避】閩南語發音【閃辟】,【閃】字蠻貼切的,有些事,〈閃〉一下,就過了。
【蔽】字也很有形。讓我想起那天Q比(家貓)跟我玩躲貓貓,將頭緊緊埋在被窩裡,身體及屁股大大方方露在外頭的情境,唉~蔽也要蔽得好一點,不然還真是個笑話。
當想要靜靜地躲,不被打擾的時候,【宓】字是不錯的選擇;當想要躲到讓人家到江裡撒粽子,讓日頭落淚,那就用【汨】吧!夠悲情的!!
這就是我為何推薦【覓】這個字的原因,字形〈從爪而見〉具積極意義,看你怎麼躲,人家只要用心、用力就找得到......。躲只能躲一時,醜媳婦總是要見公婆的,還是勇敢站出來面對吧!
- 4樓. 映月(休格)2014/12/12 22:59
用<覓>來表達<躲>的河洛話,音義兼具.好主意!
我也覺得 你去覓起來 用得很貼切 值得推薦 阿勇(ayon) 於 2014/12/13 05:01回覆 - 3樓. 3.42014/12/10 16:39
"棕蓑"不就很古雅嗎?
棕蓑 是很好的用詞呢
以棕櫚絲為材料做成的蓑衣 是以前農夫的雨衣
在鄉下見過
我也喜愛研究閩南語的用字 因為閩南語有音沒字的關係
尤其一些字詞官方(教育部閩南語辭典)用法與民間(例如媒體 或部落客 或歌詞 文章等)用法會有些差異
例如:你去覕起來 恐怕沒幾個人知道覕是什麼意思 一頭霧水呢
阿勇(ayon) 於 2014/12/10 18:12回覆 - 2樓. 3.42014/12/10 16:34
偶然看到公視有個節目好像叫"技藝101",是用台語介紹了得的臺灣傳統技藝老師傅,我很喜歡看字幕,雖然它的字幕雖有很多是用??拼音的,但用國字的部分我覺得很有意思。
以前也曾剛好看到民視的李鴻禧教授開講,他用的臺語很古雅,是臺語功力很深厚的學者。
有些學者用臺語唸古詩 表達意思 皆很傳神 也很優雅
我祖父受日本教育 常以閩南語唸古詩及讀報給我聽
對於閩南語聲韻之優雅 印象很深刻
改天 我來寫這段故事
阿勇(ayon) 於 2014/12/10 18:15回覆 - 1樓. 多硯坊 (休)2014/12/10 14:29有意思
閩南語 算是我的母語 從小在這樣的環境長大
對於閩南語用字 若要傳神表達 是有些困難的
國語翻閩南語 還好 閩南語以國字表達 就有難度了 許多音是找不到字的
阿勇(ayon) 於 2014/12/10 18:21回覆











