Contents ...
udn網路城邦
Excerpt:《荷爾德林書信選》
2025/02/08 05:22
瀏覽175
迴響0
推薦3
引用0
Excerpt:《荷爾德林書信選

眾神曾在人間遊蕩,美妙的繆斯和
   
少年阿波爾都像你,懸壺濟世,熱情充沛。
對於我,你就像她,那永生者之一
   
賦予我生命,我去了,我的女英雄
與我形影不離,我在那裡忍耐成長,與愛
   
一直到死,因我從她習得並與她共有。

讓我們活著,哦以此我承受痛苦,以此我
   
親密篤信堅貞,向更美好的時光努力。
未來是我們的!她們在未來歲月將知曉
   
我們兩個的經歷,到那時天才重又成就,
她們或說:孤獨者們曾以愛所創造的
   
他們更隱秘的世界唯有眾神才知曉。
因垂死者只憂心將要迎接他們的土地,
   
但卻向著光明游移,向著乙太上升,
他們有內心真誠的愛,有神性的精神,
   
充滿信心,並堅韌平靜地戰勝命運。
——
荷爾德林,〈眾神曾經遊蕩……
(
王佐良 )

書名:荷爾德林書信選
作者:荷爾德林
譯者:張紅豔
出版社:經濟日報出版社
出版日期:20124

《荷爾德林書信選》輯錄了德國著名詩人荷爾德林的66封書信,這些書信分別出自其生活的不同時期,但自成一體,從中我們不難看到這位偉大詩人的複雜情感與豐富思想。他在對日常生活事件的敘述中所呈現出的特殊思維方式,可以看作是其偉大詩作中所散發睿智的一個極為重要的補充。書信的平易與筆調的流暢更為我們直接進入詩人內心深處提供了一扇方便之門。

Excerpt
〈對席勒的敬重是一種複雜的情感〉

1795
723日,斯圖加特附近的尼爾廷根
致席勒

我清楚地知道,離開你的身旁,我無法不造成內心的創傷。我現在對這一體驗有日益強烈的感受。
真奇怪,人會在一個人物的影響下發現自己很幸福,即使他並沒有通過口頭傳播對人發揮影響,而只是因為他近在咫尺,以至於每遠離他一英里,人們就會越發感覺到沒有他的缺憾。假若不是這種接近常常在另一方面令我感到不安的話,那麼即使動用我全部的動機,我都難以下定決心離開。我總是試圖見到您,而見到您後又總會感到我對您而言可能一無是處。我清楚,我必然因為我高傲的要求而付出痛苦的代價,我是如此經常地在心中感到這種痛苦;因為我曾想我對於您是如此的有價值,而我現在不得不說,我對於您而言可能一無是處。但我隨後卻清楚地意識到,我這麼說想表達的到底是什麼意思,只是想對此作些許自責。如果這是以這種方式尋求滿足感的虛榮心的話,一旦他得到認可,虛榮心便會向一位偉人乞求友好的一瞥,為的是用受之有愧的恩賜來慰濟自己的貧瘠,如果這個人無法滿足虛榮心的小小的願望,那麼他對於虛榮心而言便無足輕重,如果我的心把自身降低到這樣一種卑下的宮廷侍役的地位的話,我自然會深深地蔑視自己。但令我高興的是,我能夠如此確定地對自己說,在某些美好的時刻,在我能夠判斷的範圍內,我純粹、沒有任何雜念地感受到了我所敬重的人的價值,並且我的那一期望對他有益的追求從根本上說無異於是一種正當的希望:以整個人接近善、美、真,無論能否接近它們;人不願在此只是他的裁判,這也肯定是合乎人性的,肯定是自然的。
很奇怪,我對您作了這番辯解。但正是由於實際上這種忠誠對我來說是神聖的,我將它在我的意識里與一切可能由於某一外在的相關性而褻瀆這一忠誠的東西分離開來,為什麼我不該對您表白顯現在我面前的的忠誠模樣,因為它是屬於您的?我只想每月去您那兒並長年豐富自己。此外,我將努力好好維護我從您那兒帶來的一切,使之蔥郁繁茂。我很孤獨,但相信這對我是有益的。向您附上我朋友諾伊弗爾的幾首詩。一旦他如願完成通篇的修改,他會冒昧地再給您寄一首。
要是您允許,我也再給您寄幾首詩作。
在我附上的文稿。這項工作中常有令我苦惱的事,那就是我第一次在您的直接推動下從事的工作沒能做得更好。我永遠懷著敬重

您的
崇敬者
M.
荷爾德林

〈試圖發展一種無限進步的哲學理念〉

1795
94日,斯圖加特附近的尼爾廷根
致席勒

請您原諒,尊敬的樞密官先生!經您允許,我這麼晚才將文稿呈遞給您,而且它是如此單薄。疲憊和鬱悶妨礙我完成我期望做的事。要是我過一段時間再把它給您寄去的話,您或許不會生氣。我是屬於您的——至少是作為無主之物;當然還有那些我結出的酸澀的果實。
對我自身以及對我周圍的一切的厭惡迫使我進入抽象之中;我試圖發展一種無限進步的哲學理念,我試圖表明,必須對每一種體系提出的嚴謹的要求,即在一個絕對之我——或者隨便稱它什麼——中達成主客體的統一雖然在審美上是可能的,但以理智的觀點來看,卻只有通過無限接近才有理論上的可能,就如同四邊形接近圓一樣,而且為了實現思想的體系,不朽(Unsterblichkeit)是不可或缺的,正像對於行動的體系它同樣是不可或缺的一樣。我相信由此可以證明,那些懷疑主義者們在多大程度上是正確的,在何種程度上是不正確的。
每當我回憶起您對我袒露心扉的那些時光,我常常像是個被放逐者,您沒有對那面毫無光澤的、未打磨光滑的鏡子生氣,您在這面鏡子里常常無法辨認出您的容貌。
我認為,能夠給予但不索取,在「寒冷的冰」上也能「溫暖」自己,這是非凡之人獨有的品質。
我只是過於頻繁地感到,我不是非凡的人。我在包圍著我的嚴冬里結冰、僵硬。我的蒼穹越如鐵幕,我就越是冷漠。
十月份我有可能得到一份在法蘭克福的家庭教師的職位。
也許我要以此向您表示歉意,在一定程度上我把向您彙報當成了義務;但這麼做的話卻會違背我的心。能對您說些什麼,能對您說些我的事,這幾乎是我惟一驕傲,我惟一的慰濟。永遠是

您的
崇拜者
荷爾德林

〈難以擺脫席勒的影響力〉

1798
630日,法蘭克福
致席勒

又給您寄去幾首詩,請您不要把此舉視為冒昧;我已經認為自己沒有資格奢望得到您的贊許。
儘管我在某些方面很是沮喪,儘管我本身的公正判斷令我缺乏信心,但我還是下不了決心,因為懼怕指責而遠離那位偉人,我是如此深切地感受到其無與倫比的精神,如果認識瞭解您所帶來的樂趣不和它所造成的痛苦一樣大的話,您的威力或許早就令我喪失掉認識理解您的勇氣。
您如此透徹地洞察人。因此在您面前不真實既毫無道理也沒有必要。您自己知道,每個偉人都會讓其他不是偉人的人們不安,而且只有在彼此相當的人中才存在內心的平靜與無拘無束。因此請允許我向您承認,為了拯救獨立於您的天才的我的自由,我有時會與您的天才進行隱秘的鬥爭,雖然完全為您所控制的恐懼時常阻礙我帶著明快的心情去親近您,但我永遠無法完全遠離您的作用範圍;我會難以原諒這種背離。這樣也好;只要我尚與您保持某種關係,我就不可能變成一個平庸的人,即使從平庸到傑出的跨越比平庸本身更糟糕,然而我在這種情況下仍情願選擇更糟糕的結果。

您的
真正的崇拜者
荷爾德林

有誰推薦more
全站分類:知識學習 隨堂筆記
自訂分類:Selected & Extracts

限會員,要發表迴響,請先登入