Contents ...
udn網路城邦
全民英檢試題 -我以為會很難 全民英檢試題
2016/07/10 05:57
瀏覽31
迴響0
推薦0
引用0

花蓮路牌同一條大學路,卻出現三種翻譯,讓人搞不清楚到底,是不是同一條?

台式英文的直譯法,在觀toefl 報名光地區可能讓外國旅客看不懂,也容易鬧出笑話。

壽豐鄉公所多益報名日期建設科長黃文宗:「我們設置路邊都是以羅馬拼音為主,居民反應沒路牌,我們直接交付廠商製作,所以英文部分沒注意到。」

TVBSTVBS – 2015年5月28日 下午4:16

花蓮公所的報到處,但是底下的英文翻譯卻是「newspaper everywhere」,怎麼變成「到處都是報紙?」記者vs民眾:「怪怪的地方?我不曉得耶!」

糗!花蓮鄉公所菜英文台多益高分技巧 分享英檢時間2016式翻譯鬧笑話

原本路牌都應該是直接用羅馬拼音,但是這個大學路的大,直接翻譯成BIG,好像哪裡怪怪的?

英文翻譯鬧笑話,花蓮鄉公所設置路牌,光是同一條大學路,就有三種翻譯,除了最常見的羅馬拼音,居然出現了直接翻譯法,把大學路的「大」,直接翻譯成Big,「報新多益閱讀題庫大全到處」更翻譯成「newspaper everywhere」,到處都是報紙,網友笑著問,到底怎麼了?

令人疑慮的還有花蓮火車站前的歡迎看板,上頭寫著「花蓮welcomes you」。

民眾喻小姐:「welcome to全新new toeic新多益聽力題庫大全花蓮。」

網友問到底怎麼回事?請來苗栗學英文推薦如何學英文英文老師正確解答。

英文老師:「那全民英檢中級報名日期全民英檢初級複試題庫下載報到處改成reception desk,大學路就音譯就好,講那個譯名。」

----------英文相關資訊------------

1E5D293E51C6E0A3

限會員,要發表迴響,請先登入