Contents ...
udn網路城邦
【神寶〃|〃珍鑽】怎麼?跳集播出、字幕出錯,連翻譯也要出問題?
2010/11/11 03:52
瀏覽1,581
迴響10
推薦3
引用0

今天,是播出小光跟莎露比亞公主交換身分。

但是在莎露比亞參加華麗大賽時,翻譯出現了個非常大的問題@@

波克基斯的波導彈何時翻譯成波動彈了?明明在利歐路和創一那集還好好的。

為什麼到了這集就又翻譯成波動彈了?而且還不只這樣。

上個禮拜播出的湖濱塔那集【沒記錯的話是上禮拜沒錯】,又出現問題了。

火箭隊說完台詞後,小智立刻接:「火箭隊!」但是出現了個問題@@

某隻皮卡丘明明有開口,為什麼沒有發出聲音?有夠不用心的=  =

我記得還有一次,就是小智的圓陸鯊對抗阿馴的帝王拿波那集。

挖地洞寫挖地道,害小智真的唸挖地道@@  我整個傻眼@@

還有昨天播出的菊野【菊阿野這個名字姑且不論…】,對戰的時候。

小智叫姆克鷹用迴轉攻的時候,迴轉的迴變成問號@@

【 此圖片提供感謝小帕 】

其實動畫被幼幼台播出,本來沒出錯的就會變成有出錯。

大家慢慢發現吧,動畫上還有很多呢…

有誰推薦more
迴響(10) :
10樓. 楓影
2010/11/14 22:13
xd

別用微軟正黑體事情不就解決了

=  = 番茄醬2010/11/15 17:44回覆
9樓.
2010/11/14 10:49
帷幕市道館
帷幕市道館那裏不是也有波導彈的出現嗎?
不過我要說的是東西給陰森幼幼都不會有好下場
帷幕道館比創一更前面=  = 番茄醬2010/11/14 12:51回覆
8樓.
2010/11/11 23:28
 對也我昨天還在想是什麼?轉攻!!

=3= 番茄醬2010/11/12 05:39回覆
7樓. 諏訪 鐸
2010/11/11 21:00
被挑出問題

雖然播放的幾集會有這些小問題

字幕及翻譯雖然對我來說不計較

說到皮卡丘在湖濱塔集沒發出聲音之外,不是更久前有一集皮卡丘有開口也不是沒有發出聲音嗎?(忘了是哪一集,但有印象)


Image Hosted by ImageShack.us
瓢太的戰鎚龍對抗冬瓜的護城龍那集@@ 番茄醬2010/11/11 21:13回覆
6樓. 燕子
2010/11/11 20:46
陰森~幼幼

難怪我覺得波導彈跟波動彈(陰森幼幼的錯誤譯法(順便諷刺下XD))

長的那麼像

遙~我還有發現喵喵叫出機器人姆克鷹的時候

喵喵說:迴轉迴轉功喵(喵不再字幕上)

字幕卻變成迴轉?轉功了

還有一集

皮卡丘變啞巴了........

不是通常用十萬伏特都有:皮卡~邱~的聲音嗎?= =

小皮竟然只說

邱~(而且邱是配音效果)

而且那集小皮都沒聲音

到底每天在做什麼阿陰森台

我知道=  = 番茄醬2010/11/11 20:53回覆
5樓. 空白人
2010/11/11 20:41
無標題

白爛幼幼台 越播越爛   波動彈已經完全沒威力了     迴轉攻明明那麼好用的絕招(雖然沒啥威力)居然被翻成?轉攻    在這樣下去 神寶的名聲就沒了  與其亂翻  還不如別播了 然後來遙大的網誌看

罵髒話!警告一次!! 番茄醬2010/11/11 20:52回覆
4樓. Q米 :)
2010/11/11 19:26
=口=

看到波動彈我還跟著唸一次

結果唸完之後才想說不對明明就波導彈  !!!!

YOYO台越來越誇張了- ˋˊ

XDD 番茄醬2010/11/11 19:30回覆
3樓.
2010/11/11 18:51
唉!!!

波導彈 被改成 波動彈

聽起來很沒威力也難聽死了!!!!

挖地道這個我到還可接受 挖地道接近對手

還合乎常理 只是怪怪的

我無意間發現的這個 ?轉攻 更誇張

甚麼話也不能解釋這個錯誤

我到想看幼幼台怎麼解釋

嗯嗯@@ 番茄醬2010/11/11 19:03回覆
2樓. 外星人MKII
2010/11/11 14:59
對阿!

所以我就說陰森幼幼播的字幕有錯誤嘛@@"

害我看到傻眼= =

那件事我早就知道了,不要說的我沒看一樣!! 番茄醬2010/11/11 18:09回覆
1樓. 路卡利歐
2010/11/11 11:29
被打敗了
我被東森幼幼台打敗了,編輯員是精神恍惚??
=3= 番茄醬2010/11/11 18:08回覆
發表迴響

會員登入