今天,是播出小光跟莎露比亞公主交換身分。
但是在莎露比亞參加華麗大賽時,翻譯出現了個非常大的問題@@
波克基斯的波導彈何時翻譯成波動彈了?明明在利歐路和創一那集還好好的。
為什麼到了這集就又翻譯成波動彈了?而且還不只這樣。
上個禮拜播出的湖濱塔那集【沒記錯的話是上禮拜沒錯】,又出現問題了。
火箭隊說完台詞後,小智立刻接:「火箭隊!」但是出現了個問題@@
某隻皮卡丘明明有開口,為什麼沒有發出聲音?有夠不用心的= =

我記得還有一次,就是小智的圓陸鯊對抗阿馴的帝王拿波那集。
挖地洞寫挖地道,害小智真的唸挖地道@@ 我整個傻眼@@

還有昨天播出的菊野【菊阿野這個名字姑且不論…】,對戰的時候。
小智叫姆克鷹用迴轉攻的時候,迴轉的迴變成問號@@

【 此圖片提供感謝小帕 】
其實動畫被幼幼台播出,本來沒出錯的就會變成有出錯。
大家慢慢發現吧,動畫上還有很多呢…
10樓. 楓影2010/11/14 22:13xd
別用微軟正黑體事情不就解決了
= = 番茄醬 於 2010/11/15 17:44回覆
9樓. 謙2010/11/14 10:49帷幕市道館
帷幕市道館那裏不是也有波導彈的出現嗎?不過我要說的是東西給陰森幼幼都不會有好下場帷幕道館比創一更前面= = 番茄醬 於 2010/11/14 12:51回覆- 8樓.2010/11/11 23:28對也我昨天還在想是什麼?轉攻!!
=3= 番茄醬 於 2010/11/12 05:39回覆 - 7樓. 諏訪 鐸2010/11/11 21:00被挑出問題
雖然播放的幾集會有這些小問題
字幕及翻譯雖然對我來說不計較
說到皮卡丘在湖濱塔集沒發出聲音之外,不是更久前有一集皮卡丘有開口也不是沒有發出聲音嗎?(忘了是哪一集,但有印象)

瓢太的戰鎚龍對抗冬瓜的護城龍那集@@ 番茄醬 於 2010/11/11 21:13回覆
6樓. 燕子2010/11/11 20:46陰森~幼幼
難怪我覺得波導彈跟波動彈(陰森幼幼的錯誤譯法(順便諷刺下XD))
長的那麼像
遙~我還有發現喵喵叫出機器人姆克鷹的時候
喵喵說:迴轉迴轉功喵(喵不再字幕上)
字幕卻變成迴轉?轉功了
還有一集
皮卡丘變啞巴了........
不是通常用十萬伏特都有:皮卡~邱~的聲音嗎?= =
小皮竟然只說
邱~(而且邱是配音效果)
而且那集小皮都沒聲音
到底每天在做什麼阿陰森台
我知道= = 番茄醬 於 2010/11/11 20:53回覆
5樓. 空白人2010/11/11 20:41無標題
白爛幼幼台 越播越爛 波動彈已經完全沒威力了 迴轉攻明明那麼好用的絕招(雖然沒啥威力)居然被翻成?轉攻 在這樣下去 神寶的名聲就沒了 與其亂翻 還不如別播了 然後來遙大的網誌看
罵髒話!警告一次!! 番茄醬 於 2010/11/11 20:52回覆
4樓. Q米 :)2010/11/11 19:26=口=
看到波動彈我還跟著唸一次
結果唸完之後才想說不對明明就波導彈 !!!!
YOYO台越來越誇張了- ˋˊ
XDD 番茄醬 於 2010/11/11 19:30回覆3樓.2010/11/11 18:51唉!!!
波導彈 被改成 波動彈
聽起來很沒威力也難聽死了!!!!
挖地道這個我到還可接受 挖地道接近對手
還合乎常理 只是怪怪的
我無意間發現的這個 ?轉攻 更誇張
甚麼話也不能解釋這個錯誤
我到想看幼幼台怎麼解釋
嗯嗯@@ 番茄醬 於 2010/11/11 19:03回覆
2樓. 外星人MKII2010/11/11 14:59對阿!
所以我就說陰森幼幼播的字幕有錯誤嘛@@"
害我看到傻眼= =
那件事我早就知道了,不要說的我沒看一樣!! 番茄醬 於 2010/11/11 18:09回覆1樓. 路卡利歐2010/11/11 11:29被打敗了
我被東森幼幼台打敗了,編輯員是精神恍惚??
=3= 番茄醬 於 2010/11/11 18:08回覆




