Contents ...
udn網路城邦
踮起腳尖?踮起腳跟?
2011/05/11 08:39
瀏覽6,046
迴響0
推薦2
引用0

踮起腳尖?踮起腳跟?

小說中常常會出現的浪漫場景,就是男、女主角接吻時,那有著小鳥依人身材的女主角總會踮起腳將脣貼上那英俊挺拔的男主角的脣。唉~,那唯美的場景,從來也不會發生在我身上。(離題了)。其實最常看到的形容是〝踮起腳尖〞,但你知道大家都用錯了嗎?正確應為:〝踮起腳跟〞。

首先我們先從各字面來看其意後,再來詳加討論。

:將東西襯在下面或鋪在上面,使加高、加厚或平整。所以〝墊腳〞是完全錯誤的用法,除非是拿東西墊在腳下。

:抬起腳跟而使腳尖著地。

基本字義  1.跛足人走路用腳尖點地:踮腳。(躡手躡腳的樣子)

2.提起腳跟,用腳尖着地:踮起腳看。

詳细字義  提起腳跟,用腳尖着地(stand on tiptoe)。如:踮踵(踮起腳跟)。亦指踮腳輕行。如:踮步。

2009年湖南高考作文题《踮起脚尖》一出爐,就讓大家討論了半天。〝踮〞本身就有提起腳跟的意思,此具有爭議性的國家考題一出,引起網友熱烈討論。還有個教授出面緩頰說,湖南省的方言都說是〝踮起腳尖〞,這個說法一出,可就引起網友的公幹了(不是故意罵髒話)。 〝踮起腳尖〞這樣的錯誤語言是充斥在我們日常生活中所不能避免的,你是否也用〝踮起腳尖〞的說法呢?將它更正為〝踮起腳跟〞或是踮起腳即可,但如更正為〝踮起腳跟將有導正視聽的正面意義。

 

 

 

有誰推薦more
全站分類:知識學習 語言
自訂分類:不分類
上一則: 三個傻瓜 3 Idiots
下一則: 五隻猴子
發表迴響

會員登入