Contents ...
udn網路城邦
来自星星的我们—译典园翻译小组小组
2017/11/21 08:03
瀏覽81
迴響0
推薦0
引用0
越南翻中文
译典园读者QQ群 294960460

小组内各类帖子中带有收费 翻譯及站外连領受费 翻譯属于发贴之人个人所为,各类交換群都不收取费用包羅红包 翻譯社请译者和读者自明。若是有收取费用者,属于个人行为 翻譯社与本小组组长无关。也与本小组大旨无关 翻譯社

小组说明:不同的译本,尽情发。不同译本就是互相比较学习的渠道。人人有开运势贴 翻譯自由,人人有展示本身的平台,人人有学习的机会
==============================
小组问答给你解惑:http://www.douban.com/group/topic/49999860/
有问题可以继续跟贴提问,申诉,想要插手翻译团队的可以私信科林 (Colin)索取QQ群.
==============================
在不触及版权的情况下,兴趣翻译外国星座运势,搬运国内占星家的运势 |欢迎国内占星家发布运势帖子 |也可搬运东方命理运势 |
===================================
不强制,不负责,无节操.倡始踊跃译作,相互交換!有异议可以豆邮译作者。
|不发商业广告。 不谩骂、讽刺。 不搞人身攻击。 不发色情、政治等有违国家法律规及社会道德的言论。 严禁恶意灌水。严禁说长道短,挑拨是非 翻譯社
不开与运势无关的主贴。有什么分歧意见的直接吐糟给作者或管理员、组长。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
在不违反以上规则的前提下,回复不限、言论自由 翻譯社
====================================
尽量不要发看盘看命理 翻譯主贴。 要看盘、占星的会员请豆邮组内本身写运势 翻譯占星家如:狂月/等 或者到玛法达小组发贴寻找大师求解 翻譯社
=====================================
占星英文词汇及英文谚语查询地址http://www.douban.com/group/topic/49433206/

国外占星家网址汇总:https://www.douban.com/group/topic/49260151/?start=0#1097609738
小组常译网址(不断补充中):

月运:
http://www.astrologyzone.com/ 苏珊米勒 每個月初发布
http://astrostyle.com/ Twins 上个月底发布
周运:
http://www.astralreflections.com/platforms/ TIM 周二周三


來自: https://www.douban.com/group/511660/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類

限會員,要發表迴響,請先登入