Contents ...
udn網路城邦
FrankieValli的英文歌─Grease─油脂+歌詞+中譯翻譯+英文進修
2017/10/16 04:06
瀏覽1,357
迴響0
推薦0
引用0
聽打

They think our love is just a growing pain人們認為我倆 翻譯愛只是逐步加大的疾苦罷了

Conventionality belongs to yesterday 遵照老例即是屬於昨日的了

    本曲依據維基百科:為片子《火爆蕩子》(英語:Grease)的主題曲,是一部由蘭德爾·克萊澤於1978年執導,由派拉蒙電影公司出品的美國歌舞片,改編自吉姆·雅各布斯和沃倫·凱西編寫的同名音樂劇,講述1950年月一對情侶的故事。本片由約翰·屈伏塔、奧莉薇亞·紐頓-強、斯托克德·錢寧和傑夫·科納韋主演 翻譯社本片在評論上和票房上均獲得很大成功。

 

Conventionality belongs to yesterday 依照老例即是屬於昨日的了

    插播一下朋侪所保舉勁爆影片(台灣查察署 翻譯潰爛,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體申明及留言內容,進展觀眾按下喜歡鍵(不會有個人紀錄,不像臉書按讚會有小我記載))

Grease is the way we are feeling油脂就是我倆所感受的方式

 

Is the word就是這句話

    本曲有偉人三重唱國語翻唱版(來跳個油脂舞) 翻譯社

Is the word就是這句話

Is the word就是這句話

Is the word就是這句話

We start believing now that we can be who we are我們開始相信現在我們可以做我們自己。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Is the word就是這句話

 

 

(Grease is the word, is the word that you heard)(油脂就是這句話 是妳所聽到的這句話)

It's got a groove it's got a meaning 找個快樂 翻譯樂趣吧  是有個意義在的

Grease is the way we are feeling油脂就是我倆所感受的體例

Grease is the word油脂就是這句話

It's got a groove it's got a meaning 找個快樂的樂趣吧  是有個意義在 翻譯

影片(Frankie Valli)提供者Carl's Old Record Club

 

Is the word就是這句話

翻譯:林技師

油脂

原唱: Frankie Valli

Grease is the time 翻譯公司 is the place, is the motion油脂就是時候 是地址 是動作

刊行: 1978

1671

feed it right=對它好be who we are=做我們本身 It's just a crying shame=太不像話了、太不應該了It's got a groove=找個快活的樂趣吧groove雖是溝槽、也是快樂的意思laced with=被交織著Conventionality=依照慣例

We take the pressure and we throw away我倆承受了壓力 就把它扔掉

Is the word就是這句話

This is the life of illusion這是幻覺的人生

We got a lovin' thing 翻譯公司 we gotta feed it right 我們有了一件愛的器材 必然要對它好

Grease is the time, is the place, is the motion油脂就是時間 是所在 是動作

We stop the fight right now 翻譯公司 we got to be what feel我倆就現在停止爭吵吧 我倆必需像所感受 翻譯樣子

Grease is the word油脂就是這句話

Is the word就是這句話

It's got a groove it's got a meaning 找個快樂 翻譯樂趣吧  是有個意義在的

We start believing now that we can be who we are我們最先相信如今我們可以做我們本身

I solve my problems and I see the light 我解決了我的問題 我看到了光明

 

Frankie Valli 翻譯英文歌Grease油脂+歌詞+中譯翻譯+英文進修

Wrapped up in trouble, laced with confusion被包裹在窘境裏 被交織著困惑

英文進修

 

(Grease is the word 翻譯公司 is the word that you heard)(油脂就是這句話 是妳所聽到 翻譯這句話)

Grease is the way we are feeling油脂就是我倆所感覺的方式

Grease is the word油脂就是這句話

Why don't they understand 翻譯公司 It's just a crying shame為何人們不瞭解 太不像話了

There ain't no danger we can go too far 並不是沒有我們可以太深入的危險了

We take the pressure and we throw away我倆承受了壓力 就把它扔掉

(Grease is the word, is the word that you heard)(油脂就是這句話 是妳所聽到的這句話)

Grease                                                                                                           

 

There is a chance that we can make it so far 今朝有個我倆可辦得到的機遇

Is the word就是這句話

Grease is the time, is the place, is the motion油脂就是時候 是地點 是動作

Is the word就是這句話

Grease is the word油脂就是這句話

作曲: Barry Gibb

 

(Grease is the word, is the word that you heard)(油脂就是這句話 是妳所聽到的這句話)

It's got a groove it's got a meaning 找個快樂的樂趣吧  是有個意義在 翻譯

     本曲的歌詞看似簡單,其實還蠻難的,首要是用了太多 翻譯俚語之故,請詳看英文進修之解說。

作詞: Barry Gibb

We start believing now that we can be who we are (be who we are)我們起頭相信如今我們可以做我們自己(做我們自己)

There is a chance that we can make it so far 今朝有個我倆可辦獲得 翻譯機會

Their lips are lying only real is real它們 翻譯嘴巴在說謊 只有真實才是真的

Grease is the way we are feeling油脂就是我倆所感受的體例

影片供給者(僅卡拉OK伴唱)KARAOKIAMO NET2.0

What are we doing here?我倆在這裏幹嘛

 

 

Grease is the time, is the place, is the motion油脂就是時候 是地址 是動作



本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/539197310有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類

限會員,要發表迴響,請先登入