告別式
2011/03/01 14:44
瀏覽1,542
迴響9
推薦80
引用0
前天在惠堤爾玫瑰山莊為岳父舉行告別式,岳父夀逾九十高齡逝世,直到臨終無有大病痛,安祥過去,人生如此也是遂意,家人因之無有十分憂傷。
內人四兄弟姐妹並無十分宗教信仰,內人與我更是鬼神不睬,什麼都不信,與岳母協議舉行了場沒有繁文縟節的簡單追悼儀式,過程簡單明潔,然追思意思傳逹親切感人,憑弔親友盡皆動容,並咸認得到極大的啟發,生死人間平淡亙常之事,送葬理該如此。
岳父生前一直避談身後事,身故之後,岳母始表示,他們事前已商議過,遺言身後火化海葬。這樣處置與我們的想望不謀而合,丈人的輍逹開通強化子女後人對生命体認,人之一生確如詩云,赤裸裸地來到世上,又赤裸裸底去,一無所有地來去。
這麼些年來生生死死見證多少親戚朋友,這回岳父大去,還有最最幫助我的UDN格主燕於去歲八月間驟然去逝尤使自己更貼近死的認識,死亡不再是多麼嚴重的事。人活著經歷了一生,死亡從容來到,沒有什麼好避忌的,好驚悸的;而且只要清楚人生是怎麼一回事後,我們是可以將之當作挺自然的事。從前寫過一篇短篇「活著就為著等候死的到來」,不是嗎?我們活著不就是為著等候死亡的來臨嗎 ? 可惜那篇題材我沒處理好,理念未清楚表逹,寫偏了,原本是企圖當作一個普遍的論題來傳逹理念,到時我卻把它寫成一個較特殊的個案,如此思維理念可並不是要藉個別特例來突出題目。之後,頗悔糟蹋了題目,蘊釀的意念遠大於文章內容含蓋。
「自古艱難唯一死」,其實不會,並非如此,死沒有那般可怕,不會是一個無從探知也無法探知的無底深淵,年齡到了,飽歷人事可以能讓我們從容面 對大限。其實早在此之前,在年輪成熟之前,在人們受著生命的折磨,受著極大的苦難時就漸學會接近死亡,己領會不讓生死巨淵過份隔絕我們。甚至很小之時,而且不需飽歷人事,在年紀輕輕時一般人常就有此体會,學校裡被霸凌的中小學生,每日去到學校就覺得生不如死,那個時間,死已沒那麼可怕了。或者失去情人的年輕戀人,更寧傾向於死之於繼續生存下去。當然生命的歷練帶給人們更多更深切的体會。只要理會就會發覺死不見得會較活更為困難,尤其是活過頭之後,人間之事,生命裡的遭逢只要貫通了,其實都不怎麼為難,無論情、利或名都不至如何沈重得難以收拾割捨,當然說到沈重,死亡還就是生命裡最深重的重擔。
內人四兄弟姐妹並無十分宗教信仰,內人與我更是鬼神不睬,什麼都不信,與岳母協議舉行了場沒有繁文縟節的簡單追悼儀式,過程簡單明潔,然追思意思傳逹親切感人,憑弔親友盡皆動容,並咸認得到極大的啟發,生死人間平淡亙常之事,送葬理該如此。
岳父生前一直避談身後事,身故之後,岳母始表示,他們事前已商議過,遺言身後火化海葬。這樣處置與我們的想望不謀而合,丈人的輍逹開通強化子女後人對生命体認,人之一生確如詩云,赤裸裸地來到世上,又赤裸裸底去,一無所有地來去。
這麼些年來生生死死見證多少親戚朋友,這回岳父大去,還有最最幫助我的UDN格主燕於去歲八月間驟然去逝尤使自己更貼近死的認識,死亡不再是多麼嚴重的事。人活著經歷了一生,死亡從容來到,沒有什麼好避忌的,好驚悸的;而且只要清楚人生是怎麼一回事後,我們是可以將之當作挺自然的事。從前寫過一篇短篇「活著就為著等候死的到來」,不是嗎?我們活著不就是為著等候死亡的來臨嗎 ? 可惜那篇題材我沒處理好,理念未清楚表逹,寫偏了,原本是企圖當作一個普遍的論題來傳逹理念,到時我卻把它寫成一個較特殊的個案,如此思維理念可並不是要藉個別特例來突出題目。之後,頗悔糟蹋了題目,蘊釀的意念遠大於文章內容含蓋。
「自古艱難唯一死」,其實不會,並非如此,死沒有那般可怕,不會是一個無從探知也無法探知的無底深淵,年齡到了,飽歷人事可以能讓我們從容面 對大限。其實早在此之前,在年輪成熟之前,在人們受著生命的折磨,受著極大的苦難時就漸學會接近死亡,己領會不讓生死巨淵過份隔絕我們。甚至很小之時,而且不需飽歷人事,在年紀輕輕時一般人常就有此体會,學校裡被霸凌的中小學生,每日去到學校就覺得生不如死,那個時間,死已沒那麼可怕了。或者失去情人的年輕戀人,更寧傾向於死之於繼續生存下去。當然生命的歷練帶給人們更多更深切的体會。只要理會就會發覺死不見得會較活更為困難,尤其是活過頭之後,人間之事,生命裡的遭逢只要貫通了,其實都不怎麼為難,無論情、利或名都不至如何沈重得難以收拾割捨,當然說到沈重,死亡還就是生命裡最深重的重擔。
你可能會有興趣的文章:
迴響(9) :
- 9樓. SAMANTHA2011/03/09 00:57贊同
五年內我的雙親都走了! 火化後海葬簡單而隆重!
他們生前與我的點滴才是重要而有意義!
我深信往生的意義是他們將有新的生命和年輕健康的新身體!~
所以我抱著祝福的心情... 也請他們放心! 我們這些孩子都已經能好好的照顧自己了呢~現在回顧中國式的或說 台灣式,佛教式的,道教式的喪葬儀式,愈發覺得荒唐沒有必要,西方或基督教 的儀式相對而有尊嚴,合乎人性需要 莫大小說 於 2011/03/09 01:55回覆 - 8樓. Piggle2011/03/07 10:23告別式
老人家能這樣平安的走過一生﹐真是福氣呀。
上週一位同事突遭車禍走了﹐一夜之間突然就見不到了…
今天在教堂﹐正好唱到這首Predious Lord, Take My Hand﹐忍不住流淚了.
感謝 piggle,你是最溫暖的 莫大小說 於 2011/03/09 01:56回覆 - 7樓. 甜水窩蜂鳥2011/03/02 22:20對了,我也是在HEY_HO 家讀到 莫大小說 於 2011/03/02 22:43回覆
- 6樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2011/03/02 17:54九十高齡
沒有大病痛,平靜的往生,真是福氣的人。
我們確實如此認為 莫大小說 於 2011/03/02 22:44回覆 - 5樓. 子建2011/03/02 14:07祝福...
壽終正寢,福德兼備 -- 祝福...感謝子建兄 莫大小說 於 2011/03/02 22:42回覆 - 4樓. 甜水窩蜂鳥2011/03/02 11:50學習死亡
認識死亡 學習死亡
才能好好地活、認真地活
短短一兩個月,你我都走過一遭
特別喜歡"化為千風"的最後一句
~別在我的墓前哭泣,我,並沒有離開~
未曾讀過這詩,找來貼在下面,讓自己好好一誦
Do not stand at my grave and weep
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry,
I am not there; I did not die. 莫大小說 於 2011/03/02 13:13回覆〞化為千風" 是一首英文詩。作者名字及寫作時間已經不詳,但最有根據的是在1932年,在美國馬利蘭州巴爾的摩市,一位名為Mary Elizabeth Frye (1905-2004) 的主婦,為了同居友人Margaret Schwarzkopf的母親過世而寫的作品。詩本身並無名字,一般人就以其第一句「Do not stand at my grave and weep」來命名。
現在想起前此在別處見過此詩 莫大小說 於 2011/03/02 13:17回覆
3樓. 北斗2011/03/02 10:14給莫大
生是為了等待死亡嗎?還是生就做生最想做的事,死亡來就迎接它,如何?謝回應,是,沒錯。然而這裡指的是不太一樣。會有這樣的認識,此地是說從長遠看,從整過過程認定。 莫大小說 於 2011/03/02 11:04回覆當然會導引出如此的論述也是出於作者的憂患意識 莫大小說 於 2011/03/02 11:24回覆- 2樓. 張鳳哈佛 哈佛問學錄 得首獎2011/03/02 00:42長 輩 安 祥 而 去 ﹐ 前 世 修 來 ﹐ 閤 府 珍 重﹗
感謝 莫大小說 於 2011/03/02 06:02回覆 - 1樓. 蕫詩韻來也2011/03/01 15:08..........
尚有親人懷念,不算去世。
唯有不復記憶才是不存在。
阿飛~~變臉、變裝,唯一不變的~~是心,分享天地ㄉ異想空間
對親人記憶最多三代,絕大多數人對祖父母的名字都不知道,四代之後,已是路人,留下塋地只是佔生人的地方 莫大小說 於 2011/03/02 22:41回覆




















