Contents ...
udn網路城邦
台中豐原除臭石墨烯枕頭工廠批發商 台中羽毛石墨烯枕頭工廠 南投枕頭代工廠批發商
2022/04/15 06:57
瀏覽79
迴響0
推薦0
引用0

德侑實業有限公司設立於民國92年,憑藉著對複合材料的專業,以獨特的專業技術長期為各大品牌OEM、ODM提供產業全方位服務。

我們每天有1/3的時間需要枕頭先相伴。這也是身體、器官獲得休息的寶貴時刻...偏偏,我們卻很容易因為睡到不適合自己的枕頭,睡得輾轉反側、腰酸背痛,又或還沈浸在白天的煩惱、緊張明早的會議、害怕趕不及早上的飛機等等...讓我們的睡眠不夠優質、不夠快樂、沒有辦法快速入眠。

德行天下創辦人有鑑於過去開發各類生活產品的經驗,便想利用本身所長,結合各類複合材料的特性,投入枕頭開發的行列。

從枕頭模具開發、材料研發、創新製造到整合顧客需求過程中,了解到一款枕頭的製作,除了要解決一般乳膠枕悶熱且不透氣的問題,更要同時兼顧到人體工學的體驗性,創辦人常說:「一個好的枕頭,支撐透氣兼顧,仰睡側睡皆宜,才能每天快樂入眠。」

現在導入石墨烯加工技術,讓枕頭的功能性更上一層樓

石墨烯具有良好的強度、柔韌度、導電導熱等特性。它是目前為導熱係數最高的材料,具有非常好的熱傳導性能

德侑實業有限公司為了替自己身邊重視的人們做好一顆枕頭。不論是在外形,還是在舒適度上都能達到最好的需求,即便現今許多的工廠因成本上的考量,顧了外形,忘了內涵,但德侑實業依然不忘在品質上的「堅持、 執著」。

引進先進的加工技術,就是要給消費者最佳的產品

開發、研究、創新以及對材料的要求是德侑實業開發枕頭的初衷,憑藉獨特的專利技術將極其珍貴的天然乳膠與千垂百練的備長炭完美結合後

創造出獨家環保無毒的TakeSoft 徳舒孚專利綠金乳膠;乳膠材料,備長炭,石墨烯應用提高到更高的層次。

同時具備防霉、抑菌、透氣、除臭、遠紅外線等五大功效,並榮獲多國發明專利。

生產過程採用專線製造專利乳膠材原料,全自動化生產保證品質與產量穩定,達到品牌客戶的最高要求。

石墨烯枕頭製作開模一條龍:

選材品管

原料調配

成品製造


包裝設計


若您有枕頭開發構想或是想OEM自己的品牌,歡迎預約現場諮詢,體驗無毒的TakeSoft 徳舒孚專利綠金乳膠做製作的枕頭,用最專業MIT精神幫助您打造你的專屬品牌。

德行天下:

地址:427臺中市潭子區雅潭路二段399巷200 -7 號
電話:04-2531-9388
網址:https://www.deryou.com.tw/contact.php

RR1515CEFE15ERFE

第十七章 與世隔絕   九四四年十月上旬的一天,太平洋沿岸的迷霧依舊籠罩 著索勃尼莊園。霍華德·休斯帶著費絲來到了裝飾華麗的起居 室,在壁爐里生起一堆火。當木柴開始熊熊燃燒的時候,他扔 下兩個錦緞織成的坐墊,一個給費絲,另一個留給他自己。 ¨坐在這兒,”他指著坐墊對費絲說,“我要你幫我一個忙。”然 后他就上了樓,消失了。 多米爾格聽見休斯在他的書房里翻箱倒柜。不一會兒,休 斯回來了,手里捧著一大堆信、明信片和電報,其中許多都是 戰時候留下的東西。他看上去很焦躁,腦子里好像有什么東 再線著他。然后休斯把這些發黃的文件,這些他過去最為隱秘 的記錄,往費絲身邊一扔。 他打開壁爐的門,讓費絲靠著它坐下,然后開始把一些文 遞給她,讓她往火爐里丟。在每一份古老的記錄被丟進火堆 之前,他總會很嚴肅地告訴費絲里面的內容,有時甚至還讀上 一段兩段。那些文字和秘密又復活了一這些都是屬于他的父 母、祖父祖母和其他一些親戚的。所有說過這些話的人在很早 之前就已經去世了。 多米爾格后來說,這些都是來自鬼魂的口信。 先被拋到火里的是他給他的母親寫的信。那時他還在薩切   爾中學念書。在一封信里,他寫道:“媽媽,每天我給您寫 次信—早上一封晚上一封,可您不能起碼給我一天寫一封 嗎?”而阿倫娜的信都被一條紅絲帶綁著,信上阿倫娜的筆 清秀,但對于休斯而言,這些都是他母親對他鐵腕控制的痛 回憶,他隨隨便便地就把它們拋進了火堆里。當火焰把它們 沒的時候,整個房間里留下了一股淡淡的余香一一種在 時候非常流行的香味。 在這場儀式中間,休斯從一大堆信里抽出了一張小紙條 放在手里翻來覆去地看,這是他媽媽臨死前一天在醫院的病床 上寫給他爸爸的。休斯一字一句柔柔地讀著,他的聲音里充 了感情,讀到一半的時候,他再也控制不住了,把它交給了費 絲。費絲接下去大聲讀完了它。 “那上面的字跡太美了,字里行間流露出他媽媽的深情 我想他怎么能舍得把它扔進去呢。”費絲后來回憶道,“休斯 你該把這封信留給你的孩子。”費絲敦促休斯。 不,”休斯回答,“決不。我留著它,只不過因為我媽到 在這封信里期望把工具公司的遺產都留給我,而不是其他的什 么親戚,只有為了對付我那些親威用得著的時候,我才留 它 休斯又繼續把下一批信箋丟進了火堆里。看得出來,他 里并不好受。在這批信箋里曾記錄著他為了取得工具公司的 制權而跟他的親戚們之間展開的明爭暗斗。在給他的爺爺事 克斯休斯的一封信里,霍華德寫道:“我感覺到,自從我舒 死了之后;我就被整個家族給拋棄了。我認為您通過法律科 奪取我的財產是一種背叛。” 阿倫娜死前給老霍華德的那封信是所有記錄里面最珍 封,它被單獨挑了出來,放在一邊。最后,休斯還是拿起   親愛的,別,”多米爾格請求道,“它會讓你想起她是多 點偉大的一位母親一一這一點比其他的一切更重要。” 但休斯卻強調道:“要是我死了,我哪知道誰會得到這些 東西,鬼知道他用這些東西來干什么?”然后他溫柔地伸出手, 把阿倫娜的禮物送進了火海。 最后放進壁爐的是一份皮質的文件袋,上面標著“埃拉 萊斯·休斯”,霍華德看也不看,就一把將它丟了進去。休斯好 決意要跟他的過去一刀兩斷。 而費絲不知道的是,霍華德·休斯要逃避的不僅是過去, 還有現在。那些責任,還有他那種高收益高風險的生活方式所 帶來的壓力快要把他逼瘋了。 諾亞迪艾克里特很早就觀察到了他的老板即將崩潰的跡 休斯的性情開始變得越來越捉摸不定,就在休斯焚燒了他 的過去的同一個星期,他開始對迪艾克里特不停地重復他的說 話,即使是最日常的交談也是這樣。 一天早晨,霍華德想要替他的電話裝一個擴音器。他撥通 了迪艾克里特的電話,然后開始說話:“諾亞,我要你負責裝 個擴音器。諾亞,我要你負責裝個擴音器。諾亞,我要你負責 裝個擴音器 諾亞還沒來得及插一句話,休斯就一口氣接連不斷地重復 下去。迪艾克里特開始替他數數。當霍華德開始重復他的第三 十三遍“諾亞,我要你負責裝個擴音器”時,迪艾克里特在話 筒里吼了起來:“霍華德,你知道你在干什么嗎?你在重復說 著同一句話!” 見鬼,你到底在說什么?”休斯反問。然后當迪艾克里特 開始解釋的時候,休斯一下子開始呻吟起來:“嘔,天哪,諾   亞,我完了。” 霍華德,你只是工作過度了。”迪艾克里特說,“我想 該去看看凡爾納馬森大夫了(休斯的心理醫生),看他有什 好主意…在你完全崩潰之前,趕緊去。” 因此在一九因四年的天,當體斯做出開頭那一的時 來的時候,迪艾克里特、費絲和他的好朋友格林歐德科克者 毫不為怪。 休斯家族的精神分析專家弗勒醫生猜測,霍華德的所作 為,不過是對現實生活的逃避。當時,在他養尊處優、一帆 順的一生中,他頭一次經歷了失敗,這種感覺是他難以承受 的。“他父親的亡魂正追逐著他,”弗勒聲稱,“他完全被 杉鵝’號(大力神’號)給困擾住了,這件事情上的失敗導 致他認為自己整個人生都是失敗的,……他感覺到他已經把自 己所有的賭注都押在了這筆生意上,因此他以常人難以忍受的 方式進行工作。然后他就崩潰了。” 約翰·查佩爾醫生曾對休斯一生的精神狀況做過深入研究 對于這個時期霍華德精神上的崩潰,他發表過這么幾點意見 部分原因在于他想扮演二戰中的主要角色,但不管他往哪 面努力,最終的結果都是失敗。”“正是在二戰期間,他首次 歷了人生道路上的重大挫折……對于一個習慣了成功的人來 說,這種經歷是毀滅性的。” 而對休斯而言,近期的壓力確實很大。 一九四四年一年中,因為休斯的精神問題,而出了兩次不 幸。頭一次是“星宿”號從洛杉磯到華盛頓的首次試飛。在 機尚未起飛之前,體斯的舉止就相當怪異。他延遲了起飛 間,讓那些大人物們在飛機上足足等了半個小時,而在此 間,他努力想說服艾娃加德納在這次航行中陪他,她拒絕了   火冒三丈地上了機。當一名穿著入時的環球航空公司的空 小姐走過他的身邊時,他咆哮起來:“這架飛機不坐女人 一把她們扔下去!”當公司副經理杰克尼古爾斯反對時,休 變得愈發暴跳如雷。“去他媽的艾娃加德納!”他吼,“她有 么理由不坐這架飛機!這是一場勝利!她他媽的為什么不 當滿載乘客的“星宿”號飛機飛到洛基山脈的上空時,體 熄掉了兩個引擎,以顯示同其他航班相比,“星宿”號是多 么的先進。飛機劇烈地顫抖起來。尼古爾斯沖進了駕駛室。 天,霍華德,你快把所有的人都嚇死了!” 而休斯臉上的表情滿是狂燥:“那算什么,我就要熄滅第 三個呢,這才叫他們知道厲害。” 尼古爾斯苦苦哀求:“瞧,霍華德,我們可能墜毀的…… 你會毀了自己的航空公司的。”這話才總算讓休斯恢復了正常。 但休斯的第二次發作的后果就要嚴重得多。當他開車沖下 弗利大街時,他的眼前突然一片漆黑。他的雪佛萊徑直撞到 「其他車身上,車的前部撞得粉碎,并再次將他的腦袋撞到了 風玻璃板上。 色此時的休斯已經變得幾近瘋狂,言語不清。說了好半天, 才讓司機明白帶他回穆爾菲爾德去接受治療,而不要通知警 纂、然后他踉踉蹌蹌地摸進門,靠著墻就躺倒在進門的走廊 迪艾克里特沖過來,扶起他滿身血污的老板。“見鬼,你 電,你要對我干什么?休斯間。 是我,霍華德。”迪艾克里特回答。 休斯抓住了諾亞的襯衫:“你放開我!”隨即便昏了過去 重扶著休斯上了床,并叫來馬森醫生替他包扎了傷口,其間   休斯短暫地蘇醒了一次,“不去醫院,”他吐出幾個字,“他 不會放我出來的。” 但霍華德并沒有瘋,雖然那時候他自己和所有的醫生都 明白這一點。事實上,休斯那再三的哀號“我完蛋了”,恰 就是他真正的精神問題的訊號。 現在我們知道霍華德,休斯得的是強迫性失調。事實上 在現代歷史中,體斯很可能是最著名的一個強迫性失調 者。杰弗雷,施沃茲醫生解釋說,他是加州大學洛杉磯分校 學院的教授,研究強迫性失調癥的前沿專家。在這里他第一 披露了自己十年來對休斯四十載病史潛心研究所取得的成果 從而解開了曾經令無數情人悲痛欲絕、令無數傳記作家目題 呆的“休斯之謎”。最近幾年來,全球的科學家們一致公認 斯是典型的情感型強迫性失調癥患者,對于休斯的思維模式 研究已經在瑞士、瑞典、法國、日本和英國等國展開。但施 茲說,毫無疑問,“霍華德決不是瘋子,他的病例也并非不可 治愈。”事實上,只要得到施沃茲醫生和他在加州大學洛杉 分校的醫療隊的一年左右時間的治療,霍華德的病就能夠完年 康復。 另外一名提出有力證據的心理學家是諾亞迪艾克里特 兒子,安東尼迪艾克里特,他打小就跟霍華德休斯熟識,月 人個人關系一直不錯。他把他父親的老板描述成一個“完全 誤解的人一一個陷入強迫性失調癥而不能自拔的人。今天 們可以用某種藥物將他治愈。”按照迪艾克里特的觀點,如 當時采取藥物以及其他輔助治療的方法,那么休斯那間發性 痛苦早就該結束,從而可能阻止他后來一系列悲劇的發生, 中包括吸毒。 迪艾克里特回憶道,他父親認為休斯的創傷是他天才   的另一方面。“我父親總是只顧欽佩霍華德那桀驁不馴的一面 區有他那冒險式的生活經歷。” 就是諾亞首先發現了休斯患有強追性失調癥的有關跡象。 當霍華德意識到他在不停地重復著同一個句子時,他接下 的對迪艾克里特以及其他人的反應是一種典型的求救信號, 是深陷于強迫性失調癥精神監獄之中的囚犯們的無助的呼號 華德知道他會把一句話重復說上幾十遍,當他哭喊著他要 了的時候,他是有意識的。”安東尼·迪艾克里特說,“他 定在想:‘我恨這樣,可我能怎么辦呢?而一個真正精神錯亂 的人是意識不到他的瘋狂行為的,但休斯知道他在干什么,而 且他為此感到沮喪。這種意識大概就是他這種病癥的最為痛苦 的一面。” 讓所有你聽過的或者看到過的有關霍華德·休斯精神錯亂 的故事見鬼去吧,”施沃茲醫生說,在他的眼中,霍華德是 個飽受大腦中化學物質失衡之苦的人,而這種失衡很可能就是 也通過遺傳從他的母親,阿倫娜那里得來的。施沃茲解釋說, 迫性失調癥并不是神經問題,而是一種真正的疾病,就像燥 旺抑郁病跟癲癇一樣,都有它的生理基礎。是一種“化學物質 不平衡引起的大腦短路。” 換句話說,休斯的所有行為,他扣住《歹徒》遲遲不肯發 行,他對飛船的建造猶豫不決,以及他數千次的起飛與著陸之 后的突然失敗都不過是這種疾病的一種病癥。在今天,它完全 可以得到控制。 這項驚人的研究解釋了休斯的天才之謎,以及他最終為什 名譽掃地,但是,安東尼·迪艾克里特強調說,“當時人們 甚至還不理解這種病,人們只是認為他瘋了。”   在米德湖墜機事件之后,強迫性失調癥所導致的后果 斯驚恐萬分。他整日閉門不出,對進進出出的來訪者也渾 覺。當他要阿司匹林藥片的話反反復復說了十五遍之后, 醫生坐在他床邊,對他的病人坦白地說:“霍華德,在你不 不做之前,躲掉所有的事情。你會殺了你自己的。” 奇怪的事,休斯當時就把這句話記在了心底。在接下 兩個星期里,他把所有的工作都交到了他的兩個朋友的手里 他們是諾亞·迪艾克里特和歐德科克,然后他關上了自己的 門,他的情人,他的夜生活還有他那仍舊在蓬勃發展的帝 業,都被他拒之門外。國 一九四年十月中旬的一個晚上,這位美國新聞人物用 了他最奇怪一次旅行,霍華德打電話給他的得力助手,休斯 機制造廠的總監喬·佩特拉里和他最喜歡的一個機械工程師 迪克·貝迪。“準備好水陸兩用機,”他命令道,“整理好行裁 多帶衣服,我們要長期旅行,起飛后我會告訴你們我們去 兒 佩特拉里和貝迪都沒有注意到休斯居然挑了曾經給他帶 災難的水陸兩用機來幫助他完成這次“大撒退”。這真是 之極。墜機之后,休斯付給潛水員們十多萬美元把這架飛利 了起來,然后又花了將近五十萬對她進行整修。 起飛之后,他對佩特拉里和貝迪宣布,他們的目的地明 斯維加斯,他還加了一句:“我們出門大概要六個月。”在模 去的飛行中,他沒有再說一句話。 當休斯駕著飛機從云端向賭城降落時,剛好有一陣暴風 襲擊了拉斯維加斯。但他的控制還是有問題,就像他在米 上的表現一樣。在觸地的間,飛機恰巧趕上一陣風, 出了跑道,徑直向機場旁邊的灌木叢和沙丘沖過去,飛機以   小時八十英里的速度在那里震顫顛簸,最后轉了個身,回到了 后青地上,好不容易停了下來。 休斯跳出機艙去查看飛機情況。他羞怯地發現把機身撞得 凹進去兩塊,另外控制飛機方向的輪子也毀壞了。他問佩特拉 里:“你覺得怎么樣?” 個月。”佩特拉里說。“修這個我們得花一個月。” 休斯、佩特拉里和貝迪三人又換了一架備用飛機,繼續在 沙漠上空飛了三個月,從拉斯維加斯到里諾到棕櫚泉再回到拉 斯維加斯。每天他們都舉行一種特殊的儀式,不管在哪兒,一 到下午三點半,他們都會整理好所有的行李跟包裹,跟飯店結 好帳。然后他們要不就是離開,要不就是繼續呆在這家旅館, 切都看休斯的心血來潮。一次,在拉斯維加斯的艾爾朗喬飯 店,他們這樣的儀式連接舉行了二十二天。 隨著圣誕節的臨近,佩特拉里和貝迪都要求放一個星期的 假,以便跟他們留在洛杉磯的家人們團聚。但休斯堅決不允 我可不知道我什么時候需要你們呢。”然后他又懇求他們兩 個:“再說,你們知道,圣誕節也是我的生日呀。” 但對于佩特拉里來說,這一切都已經太過份了,他等著機 會,直到以為休斯已經出去了,就塞了一張紙條在他門下面, 告訴休斯圣誕節的第二天他們就回來。他們還沒出拉斯維加 斯,休斯就發現了紙條,他頓時勃然大怒,發誓要阻止他們, 但只差了一步沒追上。 由于沒能攔住他的手下,體斯自己租了一輛貨車,就開進 了沙漠。他來到了加布里爾山莊,最終到達了貝弗利山的楓葉 大街,在那里,他沒油了,他打開車門,獨自一人就踏進了黑 暗之中。這一天是一九四四年的圣誕夜,他的三十九歲生日。 當佩特拉里在十二月二十六號回到拉斯維加斯時,他發現   休斯已經不知去向,他下榻的飯店里的那個房間內狼箱一片 佩特拉里試圖找出他的老板去了哪里,但最終所有的嘗試都 敗了。“所以我們只能在這家小飯店里呆著,等著老板帶消息 回來。”佩特拉里回憶說,“我們一呆就是幾個星期。”佩特拉 里以為休斯搬到他的不知哪個小影星的家里去住了。 兒 但這一次佩特拉里錯了,休斯正和加利·格蘭特 呆在 當時加利已經跟伍爾沃茲的女繼承人芭芭拉·赫頓結了婚 他們的婚姻簡直就是一場災難。時不時的休斯會跟他一起住 段時間,他們三個人在一起是一出奇怪的三重奏:赫頓習慣了 夜總會燈紅酒綠的生活,每天不到下午一點決不睜眼;休斯總 在清晨辦公,早晨七點到九點是他的睡眠時間;而格蘭特則棄 波在家與攝影棚之間,他早上五點離家,天黑了才回來。“休 斯安靜得像頭羊;芭芭拉整天都睡覺。等到休斯在起居室里 來踱去打那些惱人的電話,跟五角大樓、工具公司和休斯教交 涉或者是追女人的時候,我通常都睡得像塊木頭。”格蘭特說 從一九四四年的一月到二月初,佩特拉里正在美國西南部 拼命地尋找他的老板,可休斯卻正在幫助他的老朋友經歷他票 次事實上已經分崩離析的婚姻。對加利而言,那段日子確實難 熬,他跟赫頓的結合被媒介戲稱為“美元與加利”。二月十一 號,在整整失蹤了五個星期之后,體斯踹開了佩特拉里在拉新 維加斯的小飯店的房門。一輛出租車還在樓下等著。當佩特拉 里拉開門時,他震驚地發現,休斯比以前更瘦了,看上去“ 憔悴……有了麻煩……老了好幾歲。 他表現得似乎什么都沒有發生過,”佩特拉里回憶說 在走進佩特拉里的房間之前,休斯上下打量了街道一番 似乎在確信沒有人跟蹤他。“喬,我要你走下去,到那個車里,   一個大盒子上來。”他說,“我要你小心地把它摔上來,用四 牛皮紙包好,用五十一號繩綁住。然后我會告訴你們怎么處 理它。” 佩特拉里跑下樓,可一看到盒子,他就有點瞠目結舌。盒 子共有六英尺長,三英尺寬,重大約一百五十磅,不管怎樣, 特拉里還是把這個笨重的家伙弄到了他的房間里,然后,照 著休斯說的,他跑到五金店去找紙和繩,直到第五家時他才找 到休斯要的東西。 凌晨一點鐘的時候,休斯叫醒了佩特拉里,說:“隨時準 備離開。”然后他搭上了一輛出租車穿過沙漠,直奔一個波爾 德城內的小區,在那里有一個環航公司的貨運站,在一個小會 計辦公室里坐下之后,他就開始弓起背,擺弄起一臺打字機 來,他的腦袋俯得離鍵盤只有幾英寸高。 在公司里值班的切斯特·麥卡班發現休斯過一陣子就出 身大汗,渾身上下都冷得直打顫,有時還用蒼白的指關節牢牢 地抓著椅子的靠手。這個億萬富翁在打字機前面整整坐了十八 個小時,他打完一張就撕下來扔在地上,然后換上一張新紙, 繼續打。當麥卡班走進辦公室,遞給他一杯從熱水瓶里倒的咖 時,休斯埋頭往打字機上一趴,大叫起來:“你看不懂!你 連懂都不懂!趕快出去!”最后,直到第二天的傍晚時分,休 斯才跌跌撞撞地出了辦公室,當然離開之前他沒有忘記把地上 所有的紙都收起來,一把火燒得干干凈凈。“別告訴任何人我 來過這兒!”他對麥卡班說。 回到拉斯維加斯,休斯就把佩特拉里叫到了自己的房間 中。他遞給佩特拉里一個馬尼拉紙糊的信封,然后用盡全力大 聲嗪起來,要佩特拉里拿著這個信封回他自己房間去,花四十 八小時去研究里面的內容,休斯把他的命令吼了一遍又一遍,   幾句話一連重復了兩個小時。 然后他開始在房間里踱步,體斯的聲音變得越來越響,也 越來越難聽,他的動作也開始變得劇烈起來,變成一個失去了 控制的人。他在椅子上跳上跳下,一次還摔在了床上。“你要 嚴格按照我說的方法去讀:研究兩個小時;休息兩個小時;研 究兩個小時;休息兩個小時……” 最后休斯一邊拼命地搖佩特拉里的肩膀,一邊吼:“只要 你還活著,信里的指示就永遠有效!”他還要求佩特拉里在拆 開信封前先把手洗干凈。 可憐的飛行工程師嚇得不輕,回到自己的房間之后,佩特 拉里拆開了信封,開始閱讀休斯花了十八個小時才打成的指 示,里面只有一張紙,上面寫著:“如果我沒有重復十次以上 不要把我說的話以任何方式告訴給加州的任何人。” 這就是全部內容,只有三十二個字。 剩下的兩天里,佩特拉里還是按照休斯的吩咐呆在了自己 的房間里。第三天他去向休斯匯報,而后者此刻卻顯得更加瘋 狂。他透過飯店的窗戶向外望著,并告訴佩特拉里:“外面那 些想抓我的人已經下了決心要抓到我了。”然后他的情緒變了 “關于那些指示,”休斯說,“他們是秘密—絕對的高度的秘 密。”他接著說:“要是我帶著一個議員到這里來,我還捧著那 個系著大紅繩、蓋著大紅戳的該死的文件,要是我告訴你 喬,別理我的那些話’,你就回答,“霍華德,去死吧。 “好了,記住,就這么干。 接著他又開始歇斯底里地嚷:“要是我走到你跟前,告訴 你跟加州的誰誰誰打電話,你就把手背過去,扳你的手指頭, 要是我只告訴你九遍,什么都別干,要是我重復了十遍,就趕 緊去干。”   “順便說一句,”他說,“我們明天清晨就動身。” 第二天早晨五點鐘,霍華德穿著一件一九二五年的毛皮大 和一條笨拙的藍嗶嘰褲,出現在機場里。他的胳膊和膝蓋上 是補丁,當佩特拉里問他他們究竟該去哪兒,給飛行控制塔 的飛行計劃報告該怎么寫時,休斯又發火了:“我可不寫他媽 的那些飛行計劃報告,告訴他們我們朝東飛,那對他們已經他 媽的足夠了。” 當時二戰正值白熱化,這種舉動是相當危險的。因為美國 空軍隨時隨地都在監視著北美上空的飛機,但佩特拉里還是按 照他說的做了,他跟控制塔小聲地說:“這是霍華德·休斯,他 王在跟美國軍方談生意。”這聽起來已經足夠:空軍在休斯的 飛機上畫上了軍隊的金星,這樣水陸兩用機就有了超過民航飛 機的優先權。 “大撤退”再次開始了。 當飛機到達阿利桑那沙漠的上空時,休斯最后說出了他的 目的地:“給我張去路易斯安娜士雷弗港的地圖。” 為什么去士雷弗港?”佩特拉里問,他的老板聳聳肩,看 上去他又迷失了。 ,當他們飛經德克薩斯,離休斯敦僅有幾公里之遠時,休斯 細細地觀察荒涼的南德克薩斯,突然間他崩潰了。他一下 在椅子里,用手捧著頭,眼淚刷刷地流了下來;一邊開始 放聲大哭。飛機失去了控制,開始向地面俯沖,佩特拉里緊緊 拉住操縱桿,好不容易把飛機引回了正常的航道上 然而霍華德還是坐在那里,一動不動。他的手依舊捧著他 的頭,臉上滿是茫然,一直到路易斯安娜也沒有恢復過來。 天快黑時,他們終于著陸了。著陸前還趕上了雷陣雨,閃 電騁開漆黑的烏云從空中射下來,飛機不得不左躲右閃,霍華   德腦子里還是一片空白。佩特拉里者他租了車,送他到了旅 飯店,要了一間房間,在那里,休斯很快就睡著了。 平時發作期間休斯很少外出,但佩特拉里總不能老在旅增 里悶著。他盤算著休斯一時半會兒醒不了,就出去吃了一額 飯,看了一場電影,但他又錯了。睡了不到一個小時,休斯就 從床上蹦了起來,然后穿著他那皺巴巴的嘩嘰服,戴著軟呢 帽,拖著網球鞋就上了街。 走過幾個街區之后,休斯發現在旁邊的人行道上,有一家 小店還開著,他買了一長條面包和一夸脫的牛奶。他一邊咕咚 咕咚地喝著牛奶,一邊四處亂轉,最后,他在一個偏僻的加油 站的旁邊發現了一個停車場,于是他走過去,在路邊上坐下 來,掏出一個小本子和一桿筆,開始寫字,很快本子上記滿了 偵察機尾部工程結構的方程式。 “這真是讓人驚異,”佩特拉里回憶說,“不管他怎么不正 常,他總是能把那些復雜的方程式從他腦袋的最里面給挖出來 他真是個天才。” 這時,下了班的警官馬爾文·埃塞爾正好打這兒路過。他 一眼瞥見休斯在那里弓著背,活像一個幽靈。“他渾身上下的 衣服都是破破爛爛的,胡子也一塌糊涂,在那里坐著灌牛奶 我以為他是剛從附近的監獄里逃出來的。”埃塞爾打了個電話 給總部,然后警官梅里特就趕到了現場,兩個人開始盤間這個 衣冠不整的陌生人。“我能看看您的身份證嗎,先生?”梅里樣 間,但休斯只是冷冷地看著他,眼中毫無表情,“你能告訴我 你的名字嗎?”休斯還是一言不發,只顧自己啃著面包,“如 您拒絕回答我的問題,先生,那么我只好逮捕您了。”埃蜜 發現休斯的眼光里冒出了一絲火星,但除此之外,沒有任 應   盡管現在他已經是全美第四大富翁,但這次休斯還是被塞 了一輛警車,請到了警察局。他最后開了口:“打電話給旅 反店,要佩特拉里接電話,他會告訴你我是誰。” “好吧,伙計,我要把你丟到監獄里頭,然后明天我們就 會發現你是誰了。” 休斯慢慢地抬起頭,傲慢地看著警官:“我的名字是霍華 休斯,我住在旅社飯店。”他停了一下,又加了一句:“我 可不是沒錢。” 然后他從口袋里抽出三千五百美金來扔在桌子上,然后再 次恢復了沉默。警局立刻聯系到了休斯工具公司當地的負責經 ,希望他能夠證實,經理匆匆趕來與他的老板相認,盡管此 前他也從來沒有見過他的老板,他帶來了一大疊的報紙,上面 有休斯的照片,作為額外的證據。 回到旅社飯店之后,佩特拉里發現這場經歷對休斯幾乎毫 元影響,他看上去只是“在夢游”(后來休斯對迪艾克里特說, 什么在路易斯安娜被捉到了警察局,他可不知道)。第二天早 ,佩特拉里終于松了一口氣,休斯飛機制造廠的飛行工程師 科克帕特里克趕來替下了佩特拉里的班,他同鮑勃,馬丁 起把休斯送到了弗羅里達的奧蘭多,三人下了飛機之后就上了 一輛出租車,然后根據休斯的意思,他們來到了奧蘭多市中心 格雷漢德汽車站,在那里,休斯不顧他同伴的反對,只在胳 時下夾了個襯衫盒子,就獨自上了開往邁阿密的汽車。他洋 得意地說:“你們會收到我的消息的。” 但休斯一去之后,三個月里,音信杳然,其他人開始變得 食難安。迪艾克里特、科克帕特里克、還有休斯在休斯教的 們幾乎把整個美國都找了個遍。霍華德的阿姨,安妮特 米斯向迪艾克里特大叫:“這是個陰謀!”她說:“就算你告   訴我可憐的霍華德已經死了,你們把他的尸體藏了起來,想獨 掌大權,我也不會奇怪的。” 諾亞想盡力安慰她:“我也找不著他,我真的需要他 一些國防工程的合同還等著他來簽呢。” 到四月底的時候,迪艾克里特收到了有關他老板下落的線 索,盡管消息本身也讓人迷惑不解。一個飛行員打電話來說休 斯住在福特勞德谷,他在靠海的地方租了一間小房子。 那個飛行員告訴我說,休斯在海灘上生了一堆熊熊的簧 火,然后開始燒他的衣服,每次他都燒一件,直到最后幾乎全 裸為止,然后他就圍著篝火瘋狂地轉,這跟他早先的舉行的那 些儀式一模一樣。”迪艾克里特回憶道,“然后他再換上一身新 衣服,回到他的屋子里,但兩天之后的一個半夜,休斯離開了 福特勞德谷。” 最后,在五月七號的時候,休斯給迪艾克里特打來了電 話。“我在邁阿密,”他輕輕松松地說,“我要你給我搞到四千 五百美元和足夠的戰爭配給油票,把我弄回奧蘭多來,在明天 下午一點之前,把錢和加油券寄到洛美廣場飯店,如果需要的 話,給華盛頓打個電話,他們會同意這些配給的 第二天,休斯開著一輛雪佛萊,來到了奧蘭多。車子上各 式各樣的紙盒子堆得滿滿的,每個紙盒里都塞滿了他在邁阿密 買的衣服。其中有一套新的晚禮服和幾套得體的西裝,這證明 他在那里曾經有過夜生活,當科克帕特里克把那件漂亮的晚禮 服放在所有的衣服上面,一起塞進機艙里時,休斯咧嘴笑了起 米“給紐約發個飛行計劃。”他聽起來心情不錯。 美女!” 到了紐約之后,科克帕特里克和馬丁留在查爾頓飯店,面 休斯則搬進了廣場飯店的套房。在那里,他再次過起了花天   總的生活。六月三日,《紐約郵報》發布了他回歸的消息:“霍 穿著網球鞋在城里到處逛,他證明了男人獨特的魅力。如 果你是霍華德休斯,那也不要緊一一不管你穿什么,你穿的 西總是最流行的。” 而此刻馬丁和科克帕特里克正在紐約機場給水陸兩用機做 大修。他們把一夸脫的油倒在休斯第一次失蹤后帶回來的那只 巨大而神秘的紙盒子上,準備把它燒掉。突然,他們覺得有理 出撕開來看一看里面到底裝了什么。 在盒子里,是整摞整摞的幽默報紙,有些卷著,有些整整 齊齊地綁在一塊兒,而藏在那一大堆報紙中間的,是各種各樣 的盥洗具,大小不一,形狀各異。 科克帕特里克朝馬丁眨眨眼:“我猜我們知道咱老板在曼 頓干什么了。” 個星期之后,休斯容光煥發地飛回了洛杉磯,看上去年 輕了好幾歲,他再度開始了他的事業—成為好萊塢最出色的 男人”,在那里,艾娃、麗塔、拉娜還有其他無數女人都在等 他的電話。   +10我喜歡

四個男人和一個盒子〔美國〕                                         巴納德他們帶著的盒子里裝著一個奇怪的承諾,而只有這個承諾讓他們在這致命的雨林里保持前進……四個憔悴不堪的男人從原始的森林走來,他們就像人類在睡眠中走路般地走著,又好像有一個監工拿著長鞭在驅策他們一樣,忍耐力已經到達極限了。他們的胡子纏結在一起,皮膚上都是潰爛的傷口,還有水蛭吸他們的血。他們彼此憎恨,那是一種被責任和無止盡的森林所限制的恨。隨著時間的過去,他們更恨那個盒子。然而,他們還是小心地帶著它,就好像它是圣經里諾亞的方舟一樣,而他們的上帝是個嫉妒的上帝。                     “我們必須把馬葛拉夫的東西帶到目的地,”他們無奈地說。                     “他是個好人,我們向他保證過。”                     對于到達終點后的獎賞他們沒說什么,但每個人都在心里念著想著。他們跟著馬葛拉夫到這個綠色的地獄來是因為他事先付了很多錢給他們。現在他死了,他們卻還活著。死亡擊倒了他——一些急性的熱帶傳染病結束了他的地質學狂熱。如果馬葛拉夫要他們帶的是黃金,他們對整件事會覺得較有頭緒。但馬葛拉夫曾經笑著對他們說:“科學上已經發現有些物質比黃金還有價值。”                     本來他們認為馬葛拉夫已經失敗了,他在森林里找到的只有死亡。然而事情又似乎不是如此,他交給他們帶回去的盒子頗重,這個盒子是他自己做的,質地很粗糙。當他知道自己已                     經注定要死時,他把盒子包好封住,里面裝著只有這個科學家自己知道的秘密。                     “這個盒子必須靠你們四個人合力才能搬回去——每次兩個人,”馬葛拉夫這樣告訴他們。                     “我們一共是四個人,”巴利說,他是個學生。                     “你們必須輪流,”馬葛拉夫指示說:“我要你們每個人答應我隨身帶著它,直到安全送達為止。你們可以在盒蓋上找到地址,如果你們能把它送到海邊我的朋友麥當勞教授那兒,那你們所得到的將比黃金還有價值。你們不會失敗吧?我可以向你們保證你們一定會被獎賞的。”                     他們答應了,因為他是個垂死的人,而且他們尊敬他。有很多次,當森林里無止盡的單調沉悶快要吞蝕他們的時候,就是他的人格把他們團結在一起,否則,他們可能已經無法避免的吵起來了。然后,馬葛拉夫對他們笑一笑就死了。他安靜地死去,就像他做所有事一樣。這個老科學家用一種模糊神奇的力量把他們結合在一起。他們把他葬在森林的深處,脫下帽子向他致敬,巴利念了些葬禮時該說的懷念的話。當泥塊掉進墓穴時,整個森林顯得更大更具有威脅性了,每個人都覺得自己變得矮小許多。一種恐怖的孤寂、對同伴的懷疑隨著馬葛拉夫的去世吞蝕了大家,每個人都害怕自己會像他一樣死在無人知的森林里。他們是一個很奇特的組合:巴利是個戴眼鏡的學生,麥卡第則是個高大的愛爾蘭廚師;強生本來是個落魄的無業游民,馬葛拉夫在一個河邊的酒店遇到他,并慫恿他跟自己到森林里去;還有吉米。賽克斯,他是個水手,老是談論他的家鄉但從來不回去。賽克斯有羅盤和地圖,當他們停下來休息的時候,他總會拿出來仔細研究一番。他會用一根短而粗的手指指著地圖說,“那就是我們必須去的地方。”                     地圖上看起來似乎很近……叢林變得更寬廣了。他們很想念馬葛拉夫,以前他總是能在不可思議的混亂危險中找到繼續前進的理由;而現在,他沒有辦法再用他的樂觀主義來鼓舞他們了,雖然他以前總能證明他的理論是對的。起初,他們還能互相交談,聲音對他們而言是很重要的……。很快地,交談的內容只剩下對他們所帶的盒子的詛咒,因為他們必須吃力地抬著它穿過重重森林……。然后,沉寂吞蝕了每個人;最后是比沉寂更糟糟糕的事。就像一個干渴的人在英芬諾(注)會渴望喝水一樣,強生盼望回到那河邊的酒店去。他變得神經兮兮,左顧右盼地想看到任何不同的東西。麥卡第的臉則變得愈來愈深沉郁悶;他不停地重復:“我要走自己的路,我不要再帶著這個東西走了,我想我真的有膽量這樣做。”                     然后,他會用一種深沉,算計的眼光投向賽克斯緊握著的地圖。至于賽克斯,他對這像高墻一般,會使人陷在里面的叢林產生了一種無以名狀的恐懼。他要海,他想看到地平線。睡覺時,他常喃喃自語;白天,他則詛咒那隱藏在叢林沉處的死亡和那些等待機會要侵襲疏忽者的昆蟲、蜥蜴等。他念著他家,又說他幾年來一直想找機會回家看他太太和孩子——而現在卻永遠回不去了。學生巴利很少說話,但有個女孩一直盤繞在他的腦海。他常常躺著卻睡不著,一方面是因為昆蟲的騷擾,一方面則為那似模糊似清楚,時遠時近的面容而苦。每次想到那女孩一定會聯想到那在春天時變綠,秋天變黃的校園,還有每天都去的操場、教室、圖畫館;還有那舞會、月光下的散步,和最后一天含淚的道別。有時,他們其中一人會祈禱——用一種喊叫的方式,其他人聽來還以為是詛咒;上帝創造了這個可怕的叢林,這些怪異的樹和花,它們是那么的巨大以至于人好像變成侏儒了。然而,人是永遠無法戰勝自然的,所以只好屈服。即使當馬葛拉夫跟他們在一起時,他們之間也還常有口角和爭執,但他的人格和他的理由——最后也變成他們的理由——總能平息這些爭吵。現在,剩下的只有馬葛拉夫的盒子,他們的力氣愈來愈小,盒子似乎愈來愈重。當其他事情已經變成不太真實時,它的重量卻似乎更真實。他們的心里反抗這一切,這盒子的重量卻把他們的身體結合在一起;當他們想分開時,它把他們鎖在一起。一次又一次的輪流已經變成一種例行的機械化的動作,使他們忘了要分開;如果只有兩個人的話,很可能他們已經放棄了。他們恨這個盒子就像犯人恨他們的鐐銬一樣,但他們還是帶著這個盒子就像當初他們承諾馬葛拉夫會做到一樣。除非是交換工作的時候,否則他們總是小心地看著別人以免他們接近這神圣的盒子。突然間,奇跡一般,展開在他們眼前的不再是黑暗的叢林。                     “天啊!”賽克斯叫著:“我們做到了!”他拿出地圖,然后湊上自己裂開的嘴唇吻了一下。                     “是的,”強生吸了一口氣說。他的眼變得更古怪了,他也停止了與人吵吵鬧鬧。他甚至還在廚師麥卡第的背上拍了一下,然后兩人用一種奇怪的,歇斯底里的笑聲大笑起來……當他們再度提起他們的貨物,它似乎變輕了,但只過了一會兒。他們現在變得很虛弱,因為安全在望而任務又已達成。最后,他們還是提著它走上一條街,許多土著和一些其他的人都瞪著他們看。他們四個只能拖著疲累的身子蹣跚而行。他們所要的只求能把它送到,而現在他們做到了。然后,當他們打聽麥當勞教授的下落時,有一股榮譽感從他們的心中升起,那是一種分享一件東西的榮耀。最后,他們找到了那穿著皺巴巴的白西裝,已經退休了的教授。休息過后,麥當勞教授給他們食物吃,然后他們把他們對馬葛拉夫的承諾告訴了他。強生在這時卻說溜了嘴,把有關報酬的事提出來。老人伸出他的手做了一個無可奈何的手勢。                     “我什么都沒有,”他說:“除了我的感謝外,我沒有什么可以給你們。馬葛拉夫是我的朋友,他是個有智慧的人,甚至有過之,他是個善良的人。你們守住承諾,做到他所要求的事,我所能做的只有謝謝你們。”                     強生嘲弄地看著他。                     “在盒子里,”他嘶啞地說。                     “盒子,”塞克斯饑渴地回應道。                     “現在——你們盡顧著談話,”麥卡第說。“打開它,”他們要求。他們合力把它搬過來,一層又一層的撬開。麥卡第開始詛咒。                     “那些重量,我們吃力的搬運……”他抱怨,強生說:“都是木頭,這是開什么玩笑!”但賽克斯說:“有東西在里面,我聽到它嘎嘎響。我們走路時聽到的。看,你們忽略它了。”                     他們全都挨過來,心跳都加快了。他們想到那些科學家挖出來,不計代價工作要找出來的物質;他們瞪著老人把那些松松的石塊拿在手上,然后又把它們丟下去。                     “沒有價值,”他說,并疑惑地想知道到底馬葛拉夫葫蘆里賣的是什么約。                     “沒有價值,”賽克斯呆呆地說。然后廚師麥卡第爆發了。                     “我總認為那家伙是瘋子。竟然告訴我們盒子里有比黃金更有價值的東西。”                     “不,”巴利很快地說:“我確切記得他是這樣說的:'如果你們把它安全送到我的朋友麥當勞教授那里的話,你們有的是比黃金更有價值的東西。'”                     “所以呢?”麥卡第大吼。                     “對呀,所以呢?”吉米賽克斯回應道:“我自己也可以搬動一些黃澄澄的金子啊!”強生用舌頭舔了舔他的干唇。巴利看著他們所有人:高大的愛爾蘭廚師麥卡第;有一天可能會回家的水手賽克斯;還有河邊的無業游民強生。然后,他想到那在春天時綠油油的校園,還有那在等待著他的女孩。他又想到他們剛剛逃出來的叢林——那折磨人的綠森林,許多人獨自流浪在內,現在都變成了一堆白骨;然后他又想到隨之而來的結果,因為他們聽了馬葛拉夫的話,為了信守對他的承諾,只好團結在一起通過險惡的叢林,四周男人團結起來就只為了這個簡單的理由。而這就是馬葛拉夫送給他們的禮物啊!這就是馬葛拉夫所謂的報酬。                     “他說我們會得到報酬的。”                     強生哀聲抱怨道。                     “我親耳聽到他這樣說的,而現在,什么都沒有!我們從中得到了什么?”巴利很快地轉向他。                     “我們的生命!”他說:“那就是我們所得到的——我們的生命——那才是最有價值的。他救了我們的命。”                     譯注Inferno,“地獄”之意,此指但丁“神曲”中第一部“地獄篇”(TheInfer-no)的情境。 +10我喜歡

【小小說】 魏詠柏/胖二嫂子         胖二嫂子剛嫁到未家坪時,并不胖,所以那會兒還沒人叫她胖二嫂子。       胖二嫂子是接連生了兩個娃兒后才開始變胖的,胖臉,胖胳膊,胖腿,尤其那個肚子,出起好高,不曉得的,還以為她肚里揣著好幾個月大的娃兒哩。       從那以后,未家坪的人就開始叫她胖二嫂子了。人家叫她胖二嫂子,她也不惱,還說:我本來就胖,叫我胖二嫂子沒錯嘛。       別看胖二嫂子嘴上大大咧咧的,心里頭卻厲害著哩。彭大姑就領教過她的厲害。       那天,胖二嫂子的二小子和彭大姑的大小子一起玩時,不曉得因為什么起了爭執,兩個小家伙先是嘴上吵,嘴上沒吵出輸贏來,就動了手。胖二嫂子的二小子打不過,衣服還被撕破了,就哭哭啼啼跑回家告狀。       胖二嫂子拉著二小子去找彭大姑討說法。胖二嫂子說:小子們打就打了,打不贏怪他沒本事,只是這衣服撕破了,得賠哩。       彭大姑就問:胖二嫂子,你說這衣服要好多錢?       胖二嫂子就說:這衣服是過年時新買的,買時200塊,只穿了一兩回,鄉里鄉親的,就150吧,彭大姑你說行不?       彭大姑瞪大了眼睛:150?就那灰不溜秋的衣裳你要150?依我看頂多50塊,胖二嫂子,你當我蠢寶哩?       胖二嫂子不急也不鬧:反正今天你要給我150,不給我150,我就到你家吃,到你家住,你看著辦哦。       彭大姑雖心有不甘,卻也拿她沒法,轉身拿了150塊錢,氣呼呼地給了胖二嫂子。       除了彭大姑,朱嬸娘也領教過胖二嫂子的厲害。       某個清早,朱嬸娘把完食忘關雞籠了。這下可好,那些雞撲騰著從籠子里跑出來,滿世界找吃食去了。不久,那些雞就鉆進了胖二嫂子家的菜園子里。       到溝里洗衣服回來的胖二嫂子,看到一片狼藉的菜園子,扔了背簍,撿根竹棍子就去追打那些雞,嘴里破口大罵道:哪個狗日的喂的雞,不好好關著,放出來偷吃人家的菜,你不管你家的雞,明兒個我到場上買些高客藥,藥死你家的雞……       聽到叫罵聲,朱嬸娘跑到自家雞籠一看,拍著大腿連連叫著:壞了壞了……       朱嬸娘氣喘吁吁地跑到胖二嫂子跟前,一面趕著雞,一面賠著小心:胖二嫂子,都怨我,早上把食忘關雞籠了,雞吃了你家的菜,我賠就是……       見有人認賬,胖二嫂子扔了竹棍子,兩手叉腰,說:賠,當然要賠。朱嬸娘你說,怎么個賠法?       這個,這個……朱嬸娘望著胖二嫂子家被糟蹋得不成樣子的菜園子,也不曉得怎么個賠法。朱嬸娘就對胖二嫂子說:怎么賠,還是你說了算數。       胖二嫂子就扳著指頭算起賬來:生菜一壟半,莧菜一壟,包心菜半壟,鄉里鄉親的,蔥呀大蒜的就算噠,一共300塊,朱嬸娘你說行不?       朱嬸娘張大了嘴巴:300?就這點菜你要300?依我看所有的菜加到一起頂多100塊,胖二嫂子,你當我蠢寶哩?       胖二嫂子不急也不鬧:反正今天你要給我300,不給我300,我就到你家吃,到你家住,你看著辦哦。       朱嬸娘雖心有不甘,卻也拿她沒法,轉身拿了300塊錢,氣呼呼地給了胖二嫂子。       胖二嫂子的男人二寶給瓦匠包頭富貴當小工。二寶個子小,卻舍得出力,所以富貴不管到哪里修屋,都喊二寶給他當小工。       別看胖二嫂子對外人厲害,對二寶卻是貼心實意的。二寶每次回到家,胖二嫂子都好飯好菜待著,二寶想喝酒,胖二嫂子就給他倒,二寶想喝幾杯,胖二嫂子就給他倒幾杯。胖二嫂子常說:二寶是咱家的頂梁柱,這個家就靠他撐著哩。   那天,胖二嫂子洗完衣服回來,聽到門前柳樹上有只烏鴉不停地叫。胖二嫂子就五心不定了。也就是那天,二寶干活時從三樓上摔了下來。二寶摔到了腦殼上。       胖二嫂子得信后匆匆趕到醫院,看到二寶腦殼上綁著紗布,怎么叫他就是不應。胖二嫂子問大夫:我男人怎么了,我男人還有救么?大夫說:你男人成植物人了,沒死,跟死也沒兩樣。胖二嫂子就丟了魂似的嚎哭起來。       第二天,胖二嫂子找到包頭富貴:富貴兄弟,咱二寶是跟你做事出的事,你該賠償哩。       富貴倒也仗義,爽快地拿了5萬塊給胖二嫂子:拿去給二寶看病,不夠再來。       胖二嫂子手上就有了5萬塊錢。大夫問胖二嫂子:要診嗎?       診。這錢是二寶拿命換的哩。       不到一個月,5萬塊錢花光了,胖二嫂子又去找富貴,說:富貴兄弟,上次你給的錢不夠,你還得給我錢哩。       富貴又拿了5萬塊給胖二嫂子:就這么多了,再花光就沒了。       胖二嫂子手上就有了5萬塊錢。大夫問胖二嫂子:還診?       還診。這錢是二寶拿命換的哩。       不到一個月,5萬塊錢又花光了。胖二嫂子哭著對二寶說:二寶,咱上有老下有小的,你莫怪我喲,我實在沒法子了,嗚嗚嗚……       那天,當大夫建議胖二嫂子放棄治療時,胖二嫂子無奈而沉重地點了點頭……       二寶入土的第二天,胖二嫂子拿起二寶使過的扁擔,到富貴的工地上當小工去了。       工地上,胖二嫂子舍得出力,不一會就干得黑汗水流。因為胖,胖二嫂子挑灰搬磚的樣子就有些好笑,但沒一個人笑她。背地里,那些人豎起大拇指說:這胖二嫂子,可真厲害……   +10我喜歡


限會員,要發表迴響,請先登入