以色列現代意地緒文詩人阿爾耶 沙姆日(Aryeh Shamri 1907 - 1078) :葡萄
2016/08/03 03:21
瀏覽581
迴響0
推薦48
引用0

詩人於1929年移民到巴勒斯坦,成為一名錫安復國運動的份子。
種下七年後
我來到葡萄園。
串串成熟的葡萄
在陽光下發亮。
我也看過深深刻入的
創傷。
猛烈被燃燒,留下
我不可解的渴望和問題。
以顫抖的手指
我奪下葡萄!
我要對這一刻難得的
歡愉微笑。
我要對這個如真的
奇蹟告訴他人,
受傷的七年後把圓胖的
葡萄送人。
抓一把在掌中
走出到路上,
挂在星星上
來榮耀第八年。
讓葡萄使沙漠的
硬質閃光。
在我世界的一個角落裡
我只要拉一串在我嘴裡。
自訂分類:以色列詩歌選譯
上一則: 以色列現代女詩人莘 史夫熱(Shin Shifra 1931 - ):那把我造成女人的下一則: 以色列現代詩人丹帕基斯(Dan Pagis 1934-1986):調查結局
你可能會有興趣的文章:

















