葡萄牙近代詩人費爾南多 佩索亞(Fernando Pessoa 1888-1935):我愛玫瑰甚於...
2021/08/19 00:42
瀏覽643
迴響0
推薦33
引用0
詩人出生在里斯本,以翻譯為生。他的詩歌大多在他死後出版。評論家說他的詩歌回響著 “貝凱特(Beckett)的絕妙煩悶,波德萊爾(Baudelaire)的陰暗幻想,莫爾維爾(Melville)的迴避信心,和波赫士(Borges) 的夢幻景象。
我的愛,我愛玫瑰甚於祖國,
我愛木蘭甚於
名聲和美德。
只要這流逝的生命不使我厭倦
我總是保持一樣,
我讓它繼續流逝。
誰贏誰輸有什麼關係
要是對我沒有什麼關係
黎明仍然到來,
年年春天樹葉出現,
年年秋天
它們從樹上飄落?
為人還有什麼東西
添加在生命裡
增加在靈魂裡?
沒有,除了渴望要與眾不同
軟弱無力的希望
在飛逝的瞬間裡。
自訂分類:葡萄牙詩歌選譯
上一則: 葡萄牙現代詩人費爾南多佩索亞(Fernando Pessoa 1888-1935):旅行去吧!下一則: 葡萄牙現代詩人佩德羅 塔門(Pedro Tamen 1934 - ):慢慢走下
你可能會有興趣的文章: