美國近代女詩人艾米莉狄金森(Emily Dickinson 1830 - 1886): 給世界的信-大自然篇
2016/02/13 04:39
瀏覽317
迴響0
推薦39
引用0

*
新的腳步走在我的花園里,
新的手指翻動草地;
吟遊歌者在榆樹上
背棄孤獨。
新的孩童在草地上玩耍,
新的疲者睡在其底下;
而仍然憂傷的春天回來,
而仍然準時的白雪!
*
小石子多快樂
獨在道路漫步,
不必擔心生涯,
不怕急迫事件;
其淳樸的棕色外衣
穿在通過的宇宙身上;
如獨立自主的太陽,
單獨交往單獨發亮,
以漫不經心的純真
履行絕對的命令。
*
也許你要買一朵花?
但我永不賣。
要是你想借
要等到水仙花
在村子門下
脫下黃色軟帽,
要等到蜜蜂,從列列三葉草
吸取香甜的美酒,
是故,那時我就出借,
但不能超過一個小時!
*
只要一根三葉草和一隻蜜蜂
就可造成一個草原,--
一根三葉草,和一隻蜜蜂,
和幻想。
要是沒有蜜蜂
單單幻想也可以。
*
天空低低,雲層卑鄙,
飄蕩的雪花
越過穀倉或經過轍跡
討論是否要去。
狹窄的風整天抱怨
人家待他不好;
大自然,跟我們一樣,有時
無可奈何陷入困境。
*
讓我來告訴你太陽如何上升,--
條條的彩帶。
教堂尖塔浮游在紫色中,
信息如松鼠奔跑。
山丘解下軟帽,
黃鸝鳥開始歌唱。
而後我輕輕對自己說,
“那定是太陽!”
但太陽如何下落,我不知道。
好像紫色柵欄上
一直爬著小小的
黃色男孩和女孩
直到他們抵達另一邊,
一位灰衣牧師
輕輕插上夜晚的門閂後,
引領羊群離去。
你可能會有興趣的文章:



















