亞美尼亞現代詩人依緒可汗(Moushegh Ishkhan 1913 -1990):亞美尼亞語
2023/12/03 03:49
瀏覽291
迴響0
推薦6
引用0

詩人兩歲時族人遭到土耳其的屠殺,跑到黎巴嫩在那裡存活,受教育成為放逐國外的亞美尼亞代表人,下面一首詩充分表現無家國之人的心態。
亞美尼亞語是家鄉和天堂,
流浪人的屋頂和牆壁和營養。
它可以進來找愛情和自尊,
把土狼和暴風關在門外。
幾個世紀以來其建築師
苦力建築其上限的高度。
多少農夫日夜工作
保持碗櫥滿滿,
燈光亮亮,爐子熱熱。
總是恢復活力,
總是衰老遲鈍,
它維持一個世紀又一個世紀在小路上 那
裡每個亞美尼亞人當迷失在他的未來,
或過去的荒野時可找到它。
自訂分類:Holocaust Poetry
上一則: 美國近代女詩人艾米莉狄金森(Emily Dickinson 1830 - 1886):我喜歡痛苦的表情下一則: 以色列現代詩人 哈隱姆苟日(Haim Gouri 1923-2018): 我今住在
你可能會有興趣的文章:












