希臘現代詩人奧德西斯 艾利迪斯(Odysseus Elytis 1911 - 1996):卜葉者
2020/07/24 01:11
瀏覽587
迴響0
推薦27
引用0

詩人是1979年諾貝爾獎的桂冠。雙親是萊斯博斯島人,但他出生在克里特島,大半生住在雅典。這個三角形的整個愛琴海風光是他詩歌的意象來源和特質。面對著源遠流長的希臘傳統,他擁抱現代超現實主義無拘無束的動力,以直覺的感性和清明的心智寫現代希臘人對自由和創造掙扎的詩歌,意圖重造現代希臘精神。
八月八日的這個夜晚
海難發生在星星淺灘上
我的老屋和壁虎
蠟燭熔化在五斗櫃上
門窗大開
我的老屋把悽涼的
重擔卸下給夜裡。
驚慌的聲音和其他的
仍奔過發亮的葉子
彷如螢火蟲的秘密過道
在紛亂的生命深處
冷冷白眼睛裡面
時間一動也不動
月亮的毀損面頰
拼命地迫近我的;
沙沙響的黑,如形成一個回頭的
失戀,他們開始:
“別這樣。”再次,“別這樣。” “我的愛。”
“是你的命。” “有一天你會想到它。”
“孩兒,棕色頭髮的孩兒。”
“我愛你” “再說” “永遠。”
當你所有的東西消失
在不滿足的黑色果園裡
而分開成二,燒毀成碳,
從你靈魂翻騰的黑水
一個渾濁波浪揚起泡沫
如此多的古老落日。
楊柳在夜晚星光下顫抖
你規避幸福的一刻
彷如一首歌裡的女孩
為你而哭泣而不要你看到 -
所有擁抱和誓言的神聖
沒有什麼沒有什麼失落掉
八月八日的這個夜晚。
你可能會有興趣的文章:
















