伊朗當代詩人阿巴斯 奇亞若斯塔密(Abbas Kiarostami 1940 - ): 臥狼
2020/06/12 00:30
瀏覽829
迴響0
推薦31
引用0

詩人是國際知名的電影製作人,攝影家,但他也寫詩歌來作為表達自己的工具,他的短詩表現出的感受敏銳,意象清晰很耐人尋味。他的詩集“Walking with the Wind” 於2002 由哈佛大學出版。下面選集譯自2009年的 “A Wolf Lying in Wait” translated from Persian by Karim Emami & Michael Beard.
我總被一個陰影
追逐:
我童年的
玩伴;
它跟我一起長大,
它跟我一起變老,
它還繼續
追逐我
到墳墓。
自訂分類:伊朗詩歌選譯
上一則: 伊朗現代詩人塞培黑日( Sohrab Sepehri 1928 -1980) :水 下一則: 伊朗中古世紀詩人賈拉路丁 儒米 (Jalaluddin Rumi 1207 - 1273):古老的渴望
你可能會有興趣的文章:



















