英國現代女詩人琶翠西亞 比爾(Patricia Beer 1919 - 1999): 茱麗葉(Juliet)
2019/04/26 00:11
瀏覽1,068
迴響0
推薦34
引用0

女詩人在牛津大學受教。她博覽群書,喜歡旅行,久居義大利教英文維生。她寫小說和文學評論,出版7本詩集,詩歌多半以死亡為主題。
就這樣,我再度進入教堂
我的身體像雷雨一般直
我的嘴唇像沙漠熱風吹過的天空一般灰
我的眼瞼像新下的白雪
三月永不再現出
我眼裡的淚花。
在這匆匆的世界轉向我以前
在綠色平原像海洋肩起維羅納城牆以前
把城裏的石頭拆下
我永不再接觸這個塵世。
今高高的教堂裡
神父站著握住我父親的雙手
響鈴傳聲到天上
一串串接合起來
黑暗中,無比的死者
像斷線的珍珠一一散開。
我,茱麗葉,終於不再是茱麗葉。
燭火 不變. 於此喧鬧的夜裡,
墳墓的奇蹟和歷史走了過去。
自訂分類:Holocaust Poetry
上一則: 法國現代詩人朱利斯蘇培維爾(Jules Supervielle 1884-1960): 狗下一則: 阿根廷現代詩人波赫士(Jorge Luis Borges 1899-1986): 永遠
你可能會有興趣的文章:

















