Contents ...
udn網路城邦
1971. The House Under The Trees
2013/10/23 12:36
瀏覽1,322
迴響0
推薦2
引用0

 本片為1社會寫實片男女主角各自為理想奮鬥 70年代的法國已是開發的國家造就不少社會問題

台灣當時上映翻譯成巴黎落霧

 

1971 年法國與意大利合作電影 .

法國片名 : La maison sous les arbres

英文片名 : The House Under The Trees

導演 : 雷尼克烈曼 René Clément

演員 :

費唐娜薇 Faye Dunaway

法蘭克藍吉拉 Frank Langella

芭芭拉柏金絲 Barbara Parkins

 

 

Philip, jeune mathématicien, et sa femme, Jill, ont deux adorables enfants, Patrick et Kathy. Deux ans auparavant, ils ont quitte les États-Unis pour venir vivre à Paris. Jill est une excellente mère de famille, qui semble avoir des troubles de comportement et des pertes de mémoire.

 Le jeune couple éprouve visiblement quelques difficultés dans sa vie conjugale. Les raisons de leur départ restent mystérieuses mais le jeune homme et sa femme semblent vivre sous la menace d'un danger qui se précise lorsque leurs deux enfants sont victimes d'un enlèvement. Philip avait autrefois fait partie d'une étrange "organisation". Et celle-ci se venge par l'intermédiaire de Cynthia, la meilleure amie du couple.

 Le commissaire Charmeille, qui est chargé de l'enquête, soupçonne Jill d'avoir tué ses enfants lors d'une crise de dépression nerveuse. Philip a été contacté par "l'Organisation" qui exige de lui un espionnage économique. Jill, de son côté, se questionne et se souvient d'une " baby sitter ", Lucie Hansen, qui avait un comportement bizarre. Cynthia est démasquée mais, au moment d'avouer la vérité, elle se fait tuer. Aidé du couple, le commissaire retrouve les enfants sains et saufs.

 

File:Faye Dunaway - 1971 - PBS.JPG

費·唐娜薇是著名的美國電影演員、好萊塢巨星,代表作有《我倆沒有明天》、《唐人街》,由於氣質高雅出眾,金髮費·唐娜薇頗受知識份子階層觀眾青睞,是AFI百年百大電影主演次數最多的女演員之一;也因電影《電視台風雲》演出榮獲1976年奧斯卡最佳女主

 

 

 

 

 

Lyrics to La Maison Sous Les Arbres :

La maison sous les arbres
Est en pierres de lune,
Posées une à une
Comme des brindilles
Sur un nid d'oiseaux,
Des diamants qui brillent
Sur de l'eau.

La maison sous les arbres
Est en pierres de lune,
Posées une à une
Comme des brindilles
Pour te faire un nid.
Ce sera ton nid,
Ton abri.

La maison sous les arbres
N'aura que des fenêtres
Et un toit peut-être
Où les hirondelles
Et leurs hirondeaux
Rangeront leurs ailes
En duo.

Reviens, je l'ai faite pour toi
De mes mains.
Elle a besoin de toi,
Tu vois bien !
Elle est sans raison
Et n'a pas de nom
Sans toi.

La maison sous les arbres
Est en pierres de lune,
Posées une à une.
Mais pour l'habiter,
C'est bien entendu,
Tu devras marcher
Les pieds nus,
Les pieds nus

La maison sous les arbres
Est en pierres de lune,
Posées une à une
Comme des brindilles
Sur un nid d'oiseaux,
Des diamants qui brillent
Sur de l'eau.

La maison sous les arbres
Est en pierres de lune,
Posées une à une
Comme des brindilles
Pour te faire un nid.
Ce sera ton nid,
Ton abri.

La maison sous les arbres
N'aura que des fenêtres
Et un toit peut-être
Où les hirondelles
Et leurs hirondeaux
Rangeront leurs ailes
En duo.

Reviens, je l'ai faite pour toi
De mes mains.
Elle a besoin de toi,
Tu vois bien !
Elle est sans raison
Et n'a pas de nom
Sans toi.

La maison sous les arbres
Est en pierres de lune,
Posées une à une.
Mais pour l'habiter,
C'est bien entendu,
Tu devras marcher
Les pieds nus,
Les pieds nus
http://youtu.be/4G8JtgCfog0

 

有誰推薦more
全站分類:休閒生活 影視戲劇
自訂分類:不分類
發表迴響

會員登入