Марш защитников Москвы (Marsh zashchitnikov Moskvy) / March of the defenders of Moscow
(mp3) http://youtu.be/D9MmTTAbm5o
|
|
В атаку стальными рядами |
To the attack in steel ranks |
V ataku stalnymi riadami |
|
Мы поступью твердой идем. |
We are going with a firm pace |
My postupiu tverdoj idem. |
|
Родная столица за нами, |
(Our) beloved (birthplace) capital city behind us, |
Rodnaia stolitsa za nami, |
|
Рубеж наш назначен Вождем |
The border (line) has been established by our guide (leader) |
Rubezh nash naznachen Vozhdem |
|
Припев / Pripev: |
Refrain: |
|
|
Мы не дрогнем в бою за столицу свою, |
We shall not recoil in the battle for our capital city |
My ne drognem v boiu za stolitsu svoiu, |
|
Нам родная Москва дорога. |
Our birthplace and dear Moscow |
Nam rodnaia Moskva doroga. |
|
Нерушимой стеной, обороной стальной |
Like an undestructible wall, a steel bulwark (defence) |
Nerushimoj stenoj, oboronoj stalnoj |
|
Разгромим, уничтожим врага. |
We will shoot and destroy the ennemy. |
Razgromim, unichtozhim vraga. |
|
На марше равняются взводы |
Our leaders are forming a frontline (marching in front) |
Na marshe ravniaiutsia vzvody |
|
Гудит под ногами земля, |
The ground (earth) shakes under our footsteps, |
Gudit pod nogami zemlia, |
|
За нами - родные заводы |
Behind us are our dear factories |
Za nami - rodnye zavody |
|
И красные звезды Кремля. |
And the Kremlin's red stars. |
I krasnye zvezdy Kremlia. |
|
Припев |
Refrain |
Для счастья своими руками |
For happiness, with our hands |
Dlia schastia svoimi rukami |
|
Мы строили город родной. |
We built our birthplace city |
My stroili gorod rodnoj. |
|
За каждый расколотый камень |
For every (building or paving) stone broken |
Za kazhdyj raskolotyj kamen |
|
Отплатим мы страшной ценой. |
They shall pay a horrible price. |
Otplatim my strashnoj tsenoj. |
|
Припев |
Refrain |
Не счесть богатырскую силу, |
It is impossible to crush this heroes' force |
Ne schest bogatyrskuiu silu, |
|
Могуч наш отпор огневой. |
Our fire is powerful |
Moguch nash otpor ognevoj. |
|
Загоним фашистов в могилу |
We have dug the grave for the fascists |
Zagonim fashistov v mogilu |
|
В туманных боях под Москвой. |
In the misty plains around Moscow |
V tumannykh boiakh pod Moskvoj. |
|
Припев |
Refrain
|
- 2樓. hsr2014/10/31 02:32http://youtu.be/c_gSmtXAazE hsr 於 2014/10/31 02:36回覆
- 1樓. hsr2014/10/31 02:26
March of the Defenders of Moscow, music by Boris Mokrousov. This is a piano interpretation of the famous Russian/Soviet patriotic song written during the Battle of Moscow (October 1941 - January 1942). As a result of this epic battle, the 70th Anniversary of which is being commemorated these days, the advancing German armies have been stopped at the outskirts of Moscow and then driven back 100-250 km. Moscow was saved. This was the first major defeat of Hitler's land forces in the Second World War and the end of his strategy of Blitzkrieg. Image of a war-time pillbox in the field at Kashira near Moscow courtesy of Wikimedia Commons.
hsr 於 2014/10/31 02:29回覆