





Colonel Bogey March http://youtu.be/QuVYS4uw0as
The "Colonel Bogey March" is a popular march that was written in 1914 by Lieutenant F. J. Ricketts (1881--1945), a British army bandmaster who later became director of music for the Royal Marines at Plymouth.
The Bridge on the River Kwai is a 1957 British World War II film directed by David Lean, based on the eponymous French novel (1952) by Pierre Boulle. The film is a work of fiction but borrows the construction of the Burma Railway in 1942–43 for its historical setting. It stars William Holden, Jack Hawkins, Alec Guinness and Sessue Hayakawa. The movie was filmed in Ceylon (now known as Sri Lanka). The bridge in the film was located near Kitulgala.
The film achieved near-universal critical acclaim, winning seven Academy Awards (including Best Picture) at the 30th Academy Awards, and in 1997 this film was deemed "culturally, historically, or aesthetically significant" and selected for preservation in the United States Library of Congress National Film Registry. It is widely considered to be one of the greatest films of all time.[
《桂河大橋》(英語:The Bridge on the River Kwai)是一部獲得奧斯卡最佳影片等七項大獎的二戰題材影片,發行於1957年,亞歷·堅尼斯等主演,大衛·連導演。
The Bridge on the River Kwai is a British 1957 World War II film by David Lean; based on the novel The Bridge over the River Kwai by French writer Pierre Boulle. The film is a work of fiction but borrows the construction of the Burma Railway in 1942-43 for its historical setting. It stars Alec Guinness, Sessue Hayakawa, Jack Hawkins and William Holden.
相信影迷和電視迷們,一定還記得「桂河大橋」道部片子,該片改編自皮瑞波力的小說,於一九五八年拍成電影,情節逼真,生動感人,使人彷彿親眼看到劇中的高潮,大橋最後被毀前,英軍上校和日軍硼頭目之死。
實際上,劇情與事實頗有出入,因為當橋樑真正被炸時,我恰好在現場。
事隔多年,我還記得清清楚楚,一九四五年四月三日,地點在泰國境內湄公河畔一個名叫堪昌納布力的村莊,下面就是我親身經歷的故事。
一九四二年年中,同盟國的潛艇和飛機,封鎖了新加坡和麻六甲海峽通往仰光的水路,日軍不得不冒險改從陸路補給其緬甸的軍隊,日軍首腦部命令其下屬,建築二條自泰國通作緬甸的單軌鐵路,每天可載運三千噸物資,從泰國的邊蓬,經過泰緬邊境,運到毛淡棉與耶鎮间的坦布札亞。
建橋工程於一九四二年十月開始,限期次八月完成,鐵路全長二五○哩,大部份穿越茂密叢林,結果在一九四三年十月才完工,根據美國駐泰國大使館官員透露,大約有一萬六千名戰俘及徵用的勞工,包括中國人、南印度人、馬來亞人、緬甸人、以及爪哇人等為築路而死於非命,大多數因為疾病、營養不良與勞累。
事實上,湄公河上建有兩座橋,桂河橋是由早期的囚犯所命名,木橋於一九四三年二月修建完成,三個月後,另一座鐵橋由日本人自爪哇零碎地運來,準備造橋,木橋化於鐵橋下游一百公尺處,兩座橋狄長脆弱,破壞它就可切斷日軍陸上補給線。
我第一次看到這部「桂河大橋」The Bridge on the River Kwai片子,是在一九五八年,之後並在電視上出現,有個時期非常膾炙人口,人們都記得桂河集中營裡的英國俘虜,被強迫建築橫跨兩岸的木橋,由於日軍修橋技術貧乏及虐待戰俘,採用了腐朽的木料,無法排成適當的弧形,又在不良的橋基上,浪費了人力和物力,使整個計劃工程受到躭誤。
這位英軍上校指揮官,是由名影星亞歷堅尼斯飾演,要求日本人善待戰俘,並給予充分的自由,以擔任組織領導及發揮修橋技術,他保證工程可在限期內完成,當工程接近完工時,經過盟軍數月的監視,空降了一個破壞小組炸橋,按照波力的小說,這位英軍上校生性驕傲頑固,妄圖想挽救大橋而割斷起爆器,好在最後他終於醒悟過來,雖然身受重傷,還不顧一切地壓在起爆器上,炸毀了木橋.
我頭一次看電影時,自己就覺得以前到過那兒,把腦筋裡的片斷連接起來,越想越對,這是第二次世界大戰中,我在東南亞的親身經歷。
我們這B-24組員,隸屬第七轟炸大隊四三六中隊,於一九四四年十月進駐印度,駝紮在東印度加爾各答北部八十哩處,同年十二月,暫時奉調中國,負責將中國中部的汽油,飛越日軍佔領區,運送至東部被圍及孤立的中美空軍基地。
一九四五年二月,我們自中國調回時,其中駐防印度的一組,正擔任切斷桂河火橋的任務。
三月間,第七轟炸大隊,對平行鐵橋和木橋,至少作過兩次超低空轟炸,利用固定角度的瞄準技術,以滅輕敵方高砲的損害,但結果很不理想,只炸毁壞了鐵橋,木橋仍然屹立如故。
日軍視木橋為鐵橋的輔助橋,極具戰略價值,必須要炸毁。
我們得知戰俘營緊靠堪昌納布力的河畔,離目標近在咫尺,完全違反了日內瓦公約的規定,凡擔任炸橋者,奉指示如果瞄準具可能誤傷戰俘營時,一律不得冒然投彈,我方情報人員對森林裡,緊靠戰俘營的日軍指揮部的位置茫然不知,也不瞭解戰俘營裡的惡劣狀況,我們的情報提示一向不錯,後一才如道,在這一帶,的確如知道得太少。
四月二日,我們奉派担任第二天的任務,一開始就不尋常,例如,於四月三日0030舉行作務提示,規定0230起飛(通常在拂曉或拂曉後起飛)。
當目標資料揭曉時,人群中立即響起了嗡嗡聾,我們要採用經濟巡航操縱技術,加上長程輔助油箱,使B-24機留空時間超過十五小時,目標係堪昌納布力木橋,我們四三六轟炸中隊擔任領隊,我們這組又是炸橋組的先鋒。
為了固定角度瞄準,以致先前超低空轟炸未見成功,這次任務,高度規定為四千呎至六千呎,是諾頓瞄準具作定時定點轟炸時最精確的高度,同時,也是敵人高砲最有效的高度,既然鐵橋已經被毀冒險轟炸木橋是值得的。
轟炸航線係單機進入,由一架高砲反制機與領隊機同時抵達目標,負責將殺傷彈投向敵砲陣地,炸彈艙前部裝了六枚炸彈,後部裝上長程油箱,每一投彈三次,每次兩枚。
除了避免敵人發現,以及為了省油而減速外,起飛及至目標區的航行均屆正常,接近目標時,高砲火力很微弱。
第一次轟炸時,有一枚炸彈落空,一枚炸彈命中目標,直接命中十呎寬的橋面,低空時,這座橋看來像刀口一樣薄,這枚炸彈炸中了木橋東端部份。
第二次轟炸時,兩枚炸彈全落空了,地面炮火也增強了,還剩下二枚炸彈,這時,反制機和第二批轟炸機也到了,我開始作最後一次轟炸。
還剩下二枚炸彈,射擊手報告地面炮火距離飛機越來越近,投彈一切正常命中木橋,但是為了拍攝戰果,我請求機長儘量保持平直飛行,結果差點要我們的命。
我剛喊出「可以轉彎」時,飛機就挨了揍,機翼突然垂直地作急劇轉彎,無線電打壞了,最嚴重的副翼操縱受損,飛機操縱不靈,園繞着大橋轉個不停,想到萬一落入敵手,一切都不堪設想,好在飛機轉了一陣,終於在加滿油門和方向舵後改平過來,朝孟加拉灣飛去。
目標落到後面去了,我們生存的希望也大多了,我們設法穿過仰光以南的孟加拉灣,可能被盟國船隻救起的希望,遠較落在緬甸境內日軍佔領區為大,經過考慮後,機長決心通過友軍陣線後,在寬闊的海灘上迫降(雖然飛機受損,但僅機尾槍手和我自己受到輕傷),我們被盟軍送到英軍陣地,使我們又終於回到駐印基地。
|
|
|
(位於湄公河上所建的木橋早以消失,僅存的鐵橋見証了當年戰俘們那一段艱苦的叢林生活。) |
看過「桂河大橋」將近十年了,我一直不敢確定是否去過那見,我在泰國呆過,美空軍在那駐駐紮過,可借沒時間求證,當一九四五年四月三日被炸時,現場有所座橋,一座鐵橋,一座木橋,但在小說和電影裡祗有一座,我炸的那座橋是否就是波力寫的那座橋呢?
一九六八年回國後,我曾寫信新駐曼谷的美空軍武官,證實了波力那座橋,靠近堪昌納布力鎮,確有兩座橋,鐵橋至今屹立如故,他還告訴我有一名叫彭蓬瑞瑞弗戒芭的泰國人,戰時曾在堪昌納布力戰俘營裡開過飲食店,以後在曼谷發達,彭蓬曾數度協助戰俘逃生。
兩年後,我自告奮勇地重返東南亞一行,於一九七○年八月間抵達越南中央高地,翌年元月在曼谷休假六天,曼谷郵報為我安排了和彭蓬見面。
彭蓬回憶那座木橋雖曾受損,但經他和另一戰俘證實,唯有一九四五年四月三日那次轟炸,才使木橋受到澈底破壞,可靠的時間是上午0930時。(通常下午轟炸),飛機曾在上空兜圈子,彷彿在替別的飛機拍照似的。未經我提醒,他又想到那天小體積的高爆彈,曾命中木橋和堪昌納布力鎮,在時間上和戰果完全吻合。
隨後,我親自前往堪昌納布力現場,在未炸前的木橋東端有日軍紀念碑一座,放置著為修橋犧牲的日軍骨灰,靠近堪昌納布力,另外有一座墳地,有八、五四四位盟軍葬在那裡,山谷中群山環抱,是我僅見的美麗墓地,這塊地,是戰俘們的泰國友人損贈的,由倫敦的國家公墓管理會負責管理。
一本泰國旅行指南中,表示堪昌納布力橋就是皮瑞波力書中的橋,另外有一塊指路牌也註明木橋一度建在鐵橋下游百公尺處,但却誤指木橋是在鐵橋完成後被毀的,與我們的戰果不符(我的照片在迫降時毀壞了),寫信問過昔日的戰俘,均證實,在一九四五年四月三日上午被炸前,木橋一直是完整的,皮瑞波力的小說,不能算是史實,泰國觀光局雖承認了波力劇中的安排,但兩者對於木橋最後的遭遇均有偏差。
我堅信這座木橋是被第七轟炸大隊第四三六中隊炸毀的,而我就是其中的一扮子。









