以西結書38:2 “人子啊,你要面向瑪各地的歌革,就是羅施、米設、土巴的王發預言攻擊他,
歌革。這是以西結所指出的外邦軍隊領袖的名字,他們要攻擊被擄回歸後復興的猶太國(見第14-16節)。迄今為止,無法把他與歷史上的任何人物等同起來。這個名字的來源不明,在聖經中共出現13次,但都沒有透露其含義。
歌革在代上5:4中是流便支派,珥的兒子。在啟20:8中和瑪各用在一起,指一千年以後撒但所招聚進攻基督包圍新耶路撒冷的邪惡勢力。在以西結書中出現11次(結38:2,3,14,16,18;39:1,11,15),指外邦國家大聯盟的領袖。結39:11、15指埋葬歌革群眾的平原。但所有這些經文都沒有說明歌革的身分。只有在結38:15,透露了他的來歷,說:“你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來”。
在屬世的文獻中,與以西結同時代或更早的人,沒有一個叫歌革[Gog]的。發現了有幾個相似的名字。其中有呂底亞國王吉格斯(Gyges,大約西元前600年,見代上1:5的注釋)。
由於吉格斯[Gyges]和歌革[Gog]的相似,有些注釋家試圖把兩者等同起來。歷史證據表明,吉格斯不是一個具有傑出軍事天才的國王。在亞述巴尼拔留下的記錄中,稱吉格斯為古革(Guggu)。相傳古革派使者到亞述巴尼拔求援,以對付辛梅里安人。
亞述巴尼拔陳述,靠著亞述的神──阿舒爾神和伊師塔的幫忙,古革戰勝了敵人。後來,在亞述和埃及的戰爭中,古革轉而投入埃及一方。他的背信棄義受到了報應,辛梅里安人蹂躪了他的國家,並殺了他。這就是古革的故事。但是沒有證據證明,古革就是希伯來語的歌革。唯一關聯的就是發音的相似,但單單這個證據是沒有價值的。
另外有一種提議,乃是把歌革[Gog]與亞馬拿丘泥版中提到的異教國家加加亞Gagaia聯繫起來。但加加亞Gagaia 是一個國家,而以西結所說的歌革是一個人。
實際上沒有必要從歷史記錄中去尋找歌革。歌革很可能是以西結所虛構的名字,代表以色列復興以後,最後攻擊他們的外邦軍隊的領袖。當時他們正因接受順從條件,享受上帝所應許的繁榮。
瑪各地。或“瑪各地的”。以西結所說的“瑪各[Magog]”是歌革的故鄉,它和“歌革[Gog]”一樣,其詞義不明。該名稱或許是由以西結自己將 gog [歌革]之前加了首碼 ma [瑪]。“瑪各[Magog]”在聖經中共出現五次。兩次在以西結書(本節和在結39:6),為歌革之地,一次在啟20:8,指惡人的國家,以及在創10:2和代上1:5,為雅弗的兒子。
一些把歌革[Gog]當作呂底亞國王吉革斯[Gyges]的人,認為瑪各就是呂底亞,但缺乏歷史的證據。在巴比倫國王的一封信裡,曾提到一個名字叫瑪各Gagaia 的野蠻部族(見創10:2的注釋)。
這兩個名字:歌革[Gog]和瑪各[Magog],曾引起許多猜測。在早期的猶太人傳統,認為瑪各就是錫西厄人(約瑟夫《猶太掌故》i. 6. 1)。格塞紐[Gesenius]也有同樣的看法(見他的《希伯來語辭典》)。
但把瑪各說成是錫西厄人,那也只是憑猜測。這個名字和歌革一樣,可能也是虛構的,在預言中往往故意避免與現實過於接近,惟恐這種相似性會妨礙預言的應驗。
人們還不時想出其他的解釋,把瑪各認為不同的民族個人。關於歌革和瑪各有許多的傳說。有一個故事說到有一堵城牆,是專門阻擋歌革和瑪各。從希臘到中國,都有這樣的城牆,取決於傳說的來源。城牆的摧毀,為歌革和瑪各實施毀滅性的工作預備了道路。
在有些傳說中,這些事件與敵基督者的出現有關,那時被亞歷山大大帝拘禁的歌革和瑪各(高加索山脈以北的野蠻人)被釋放了(見L.E弗魯姆《我們先人對於預言的信仰》第一冊第555,583,584,586,662頁)。
王。希伯來語是nesi' ro'sh。nesi'詞義是王子。ro'sh 的詞義可能就是這裡的“首要”。如果ro'sh 被理解為代表一個國家,我們還須界定其身分和領土。
ro'sh在希伯來語中是常用詞,在舊約中出現600多次。其基本詞義是“頭”,在創46:21是“羅實”。
把希伯來語ro'sh譯成專有名詞,可能是出於句法的考慮。如果把ro'sh 視為形容詞,那就需要一個冠詞,因為該措辭會修飾“nesi ”,這在希伯來語中是明確的,其理由是憑藉著一個專有名詞的結構狀態,在這種情形下,這一專有名詞應該指“米設”。
用形容詞來修飾結構狀態的名詞,前面加冠詞表示特指的例子還有耶13:9,“耶路撒冷的大驕傲”;拉7:9,“上帝施恩的手”。在結38:2的形容詞沒有冠詞,為譯成專有名詞提供了依據,專有名詞是不帶冠詞的。
但也不一定。有時有形容詞本身就出於構造狀態中,所以在希伯來語中不需要冠詞(例如,見撒下23:1;代下36:10)。上述規則,值得注意的例外,乃是在代上27:5,那裡有措辭hakkohen ro'sh,該處“祭司”有冠詞。這被希伯來語的編者視為錯誤的,冠詞本來是屬於形容詞的。
從世俗的文獻中尋找名叫“羅實[Rosh]”的國家實屬徒勞。在亞述的銘文中,有幾個名字讀音類似於“羅實[Rosh]”,但無法確認哪一個是“羅實[Rosh]”。
從第10世紀以來,一直有解經家試圖把“羅實[Rosh]”認定為“俄羅斯”。格塞紐說,10世紀的拜占庭作家把“羅實[Rosh]”稱之為hoi Rhoμs,那時住在陶魯斯北部的一個民族,他宣稱他們無疑是“俄羅斯人”(見他的《希伯來語辭典》)。他還提到同時代的一位阿拉伯作家,福斯蘭(Ibn Fosslan)說,這些人住在伏爾加Rha 河畔。
但歷史證據表明“俄羅斯[Russia]”一詞並非來自“羅實[Rosh]”。曾有一些來自瑞典東部的維京部族,就是瓦蘭吉安人(Varangians),來到住在如今俄羅斯的斯拉夫人中間。關於瓦蘭吉安人(Varangians)的身分,雖然有不同的看法,但學者大都認為,這些被稱為“羅斯”(Rus)或“俄羅斯”非斯拉夫族的武士式商人和軍事領袖,把自己的名稱賦予這片土地。
依據俄羅斯的傳說,瓦蘭吉安人[Varangian]魯里克[Rurik],在西元862年左右獲得了諾夫哥羅德(當時俄國北部的主要城市)公爵的稱號。他的直系後裔統治俄羅斯,直到1598年魯里克王朝最後的國王費奧多[Feodor](希歐多爾)的死亡。
在以後若干年的動亂中,好幾個人強行要當政。後來選舉了米迦勒·羅曼諾夫為新沙皇,他的王朝延續到1917年的革命(見J.B.伯裡《東羅馬帝國史》,1912年,第412頁;伯納德·巴里斯《俄羅斯史》1944年;《不列顛百科全書》[1974年版],“俄羅斯”條。
由此可以看出“羅實[Rosh]”和“俄羅斯[Russia]”發音的相似純屬偶然。在西元10世紀以前,似乎沒有證據表明“羅實”就是“俄羅斯”。
米設。這一個名字在聖經中共出現7次。在創10:2和代上1:5中,米設被列為雅弗的兒子。另外6次的米設是指一個國家。其中3次在結38、39章,有2次在結27:13;32:26,還有1次在詩120:5。
在以西結書的五處(以及在創10:2和代上1:5)中,米設和土巴列在一起,表明是雅弗的後裔。以西結說到他們是與推羅交易“銅器”和奴隸的商人(結27:13)。在聖經詩篇說他們喜歡“爭戰”(詩120:7)。
米設在歷史上被認為是希臘古典作家的 Moshians(見希羅多德iii.94;vii.78),和亞述銘文中的Mushku(見創10:2的注釋)。
有些根據讀音 ro'sh ,當作是俄羅斯的作家,也把“米設[Meshech]”,或Mushku 的讀音,當作是莫斯科[Moscow],並且認為這個城市可能是Mushku 的後裔所建造的。但根據1974版《不列顛百科全書》,莫斯科是喬治·道格路基[George Dolgoruki]在21世紀才建造的。這兩個名字之間沒有任何的聯繫。
土巴。這一個名字在聖經中出現八次。在創10:2和代上1:5中,土巴被列為雅弗的一個兒子。土巴出現在賽66:19。在以西結書中,土巴被提到五次(結27:13;32:26;38:2,3;39:1),均與米設同列。其複合詞──土八該隱[Tubalcain],在創4:22出現兩次,作為拉麥和洗拉的兒子。
在歷史上,土巴被認定為希羅多德iii.94,所提到的Tibarenians(希臘語Tibarēnoi),和亞述碑文中的[Tabal](見創10:2的注釋)。
那些認為 Ro'sh是俄羅斯的人,試圖把土巴認定為托博爾斯克[Tobolsk],其唯一的依據就是讀音的相似,所以並不可靠。托博爾斯克[Tobolsk]是1587年才由哥薩克人建造的,只是一個無名小鎮。
事實上還有其他的國家,在歷史上的地位要比結38章所提到的國家重要得多。這說明預言的目的,並不是準確地認定地名。以色列人應該知道,將有大批的人反對她日後的民族和屬靈的復興。在這個大同盟中,’究竟哪些國家起主要作用,這並不重要。因為幾乎所有反對上帝的異教勢力都包括在內。
選擇並列舉某些國家,也許只是出於詩意的想像。同樣在今天,所有的國家都將參與撒但反對天上政權的最後戰爭,單確認少數幾個國家是沒有意義的。

