Contents ...
udn網路城邦
最後のうた
2011/12/04 21:46
瀏覽131
迴響1
推薦8
引用0
最後のうた
悲傷卻溫柔的笑著
祭起了神舞
黑蝶隨著而動
 
最後のうた
微笑卻流淚的唱著
祭起了歌聲
夜鶯隨著而和
 
これわ、最後で最初の舞と最後で最初のうた
有誰推薦more
全站分類:創作 詩詞
自訂分類:【詩詞】
上一則: 淚珠
下一則: 凋零
你可能會有興趣的文章:
迴響(1) :
1樓. 五郎
2011/12/05 11:14
語意

「最後???」

該譯成:最後的舞動 or 最後的舞者

還是其他意思呢?


暫停回憶,如此空洞!執著的來,卻又無息而去!
世間紅塵本是夢,無奈編織,汲汲營營,還是一場空。
最初也是最後的舞
蒼  零2011/12/06 23:24回覆
發表迴響

會員登入