中庸第十六章:鬼神之為德
子曰:「鬼神之為德,其盛矣乎!」
語譯:孔子說:鬼神的靈感顯赫,可算是到了極點了啊!
呂純陽祖師:
仙佛之顯赫,主在濟度。諸天正神之顯赫,主在濟世。德者,旺氣也。
鬼神之顯赫,以旺氣伏眾。信我順我者右之,不信我者不右,逆我者殃之。
盛氣彌彌在社會,故曰鬼神之為德,其盛矣乎。
鬼神可敬而不可近,故孔子嘗言敬鬼神而遠之。是故信神者謹之,擇其善而從之。
呂純陽祖師:
執相果成是鬼仙,阿修羅道享千年;爭權不讓顯威力,微少回頭歸上天。
呂純陽祖師:
爽而鬼黠少慈因,有慧無功作鬼神;默佑良民終證果,慳貪來世受窮貧。
「視之而弗見,聽之而弗聞,體物而不可遺。」
語譯:
鬼神的真面目,想看也看不見;鬼神的聲音,想聽也聽不到。
但是鬼神的本體,是不能遺失的。
「使天下之人齊明盛服,以承祭祀。洋洋乎如在其上,如在其左右。」
語譯:
他能使天下人都齋戒明潔,穿著最端正整齊的服裝,恭敬地奉行祭祀。鬼神的感應靈動而到處洋溢,就好像飄浮在頭頂上,就比如充滿在身旁左右四周。
詩曰:『神之格思,不可度思,矧可射思。』
語譯:
詩經大雅抑篇上說:神靈的降臨,是不能預先揣度的,何況怎麼可以怠慢不敬呢?
詩經通釋:
神之格思。格,至也。思,助語詞。言神之降至也,不可度思。
度,測也。言不可測知也。
矧可射思,矧,況也。射音亦,厭也。
言況汝豈可厭倦,而不敬慎於修德之事乎?
意謂敬慎從事,尚不知何時有過,而神明必知也。
呂純陽祖師:
格,來也,來臨之義。思,助語之詞。
度,音鐸,預測之義。
矧,況也。射,音亦,怠慢不敬之義。
詩大雅抑篇云,神之來臨,不可預測,況可以怠慢而不敬乎?
故云詩曰,神之格思,不可度思,矧可射思也。」
白鶴童子:
莫為聖佛是奴才,呼則降臨喚則來。處處宮堂母子會,盜名惑世下神開。
上仙不染凡塵事,善信當思合應該。但願尋真行正道,修心養性勿徘徊。
「夫微之顯,誠之不可揜如此夫。」
語譯:「鬼神的靈感顯赫,從開始的隱微到最終的彰顯,實在是無法將他掩蔽的呀。」






