還在為 ” 英文寫作 ” 捉狂?
2010/07/07 14:12
瀏覽926
迴響2
推薦5
引用0
還在為 ” 英文寫作 ” 捉狂?
日前收到一本好友女兒送的大作 --- “ 翻譯大師教你學寫作 文法結構篇 ”;怕 ”輸 ” 的我甘犯大忌,歡喜收下這本書,其來有自…..:逸禪自小 ” 龜毛 ” 成性,忌惡如仇,為人如此,做學問更是如此;在現今多變與詭譎的社會氛圍中還是一直保有她那一顆善良與堅持的心。

在替人執筆捉刀、出過不少出版品後,終於有機會在這本她與其他作者共同執筆下的作品能以”真面目”見人,是師長對她的肯定,也是自己努力使然。
書中沒有艱澀聱牙、賣弄學識的詞藻,作者群們想讓讀者:能夠容易地去了解英文文法結構、寫作方式的企圖心,是讀者在本書的字裡行間最容易感受到的訊息。讀完本書,相見恨晚的悸動會讓人感動到說不出話…..。
那這本書鎖定的讀者群為何呢?想打好英文寫作基礎的讀者、需要寫履歷、自傳的求職者、想要增進英文寫作能力的上班族、準備考英檢初級至中級的考生、想要提昇寫作能力,在托福和新多益考取高分的考生、正在準備大學學測及指考的考生…..。
不敢說它是最好的,但卻是一本值得推薦給大家的書,喜歡的話,還是必須捨得掏出腰包來購買喔 …..。
你可能會有興趣的文章:
迴響(2) :
- 2樓. 雲兒大人2010/07/08 09:31[善良]..非常重要..我喜歡 善良且堅強 之人~
應該是那一 "顆" 善良的心吧~筆誤? (心成了植物~是某有名卡通的劇情喔)
★又是美好的一天...開始!!
1樓. 小禪2010/07/07 22:52謝謝囉!
感謝您的熱情推薦啊!

身為作者群之一,連我自己都還沒詳細閱讀過書中內容,就讓您搶先了一步,並po文發表心得,真是不好意思呢!
能有機會同時與良師和益友一起合作,我不覺得是因為自己有多厲害,反倒是想用「深感榮幸」這幾個字來表示我的心情。這是一個很特別的經驗,不過,希望未來在本人持續努力之下,可以帶來更好的表現,繼續以淺顯易懂的學習方式造福更多想學好英文的人。
也歡迎大家多多指教囉!

感恩啊~~~







