Contents ...
udn網路城邦
文言文?白話文?
2006/03/01 22:20
瀏覽1,046
迴響8
推薦8
引用0

有誰看不懂的?

三國演義˙第八回:「布欣喜無限,頻以目視貂蟬,貂蟬亦以秋波送情。」

有誰推薦more
迴響(8) :
8樓. 古士塔夫
2007/01/23 11:03
妙「譯」
哈哈!我做不到,您做到了!
7樓. Frances
2007/01/23 02:28
現代白話版

呂布樂透! 拼命瞄貂蟬,貂蟬也目光放電回傳!

Emily*

6樓. 古士塔夫
2006/06/23 15:40
翻譯
我本想將首貼那段文字「翻譯」為時下流行的用語,如「眼睛放電」之類的,以反襯文言/白話對立二元論的荒謬,但實無靈感,做不成。
5樓. muguet
2006/06/23 14:37
煉字

言簡意賅.不廢話是文言文的優點

能用最精簡文字表達出最豐富的意象

譬如詩詞.譬如明清小品,

小說亦然

在"煉"字的過程中

就是一種文學結構的淬煉

這是白話文無法比擬的


muguet porte bonheur!!^_^
4樓. 古士塔夫
2006/03/07 18:23
回應月橘‧阿那

文言白話之爭背後有意識形態作祟。

除此之外,我同意您所說,多閱讀是提升中文程度的不二法門。

3樓. 月橘‧阿那
2006/03/06 21:22
文學又豈止於文言文?

文學就是文學,豈是白話文與文言文之爭般的單純?

如果沒有良好的閱讀習慣,是很難培養文學愛好與寫作底子!

習慣的養成,需要週而復始,花時間,與其辯教科本上要放多說文言文、白話文,我希望父母親能多花時間陪孩子閱讀,廣泛地閱讀各類題材的文章。


阿那的緩慢發聲與喃喃低語
2樓. 古士塔夫
2006/03/05 08:48
文字加語言
文字加語言吧,含一切中國方言。此議我於個人網站《顛倒集》已論,請參考。
1樓. lukacs
2006/03/04 03:12
老師問錯問題

不是懂不懂。而是能不能看。
文字與符號是政治思路定勢的承載者,本身不是中立的。

要獨立建國,最徹底的是一定要中止(停止適用,而非廢止,因為廢止不了)漢語才行!

發表迴響

會員登入