104 01 22讀書會-(閱讀豐子愷+獻給旅行者)

準備中--會長替大家架設投影設備

主講者在此操作電腦

分享參加佛光山佛學營的心得

一、 閱讀豐子愷

翻拍自-獻給旅行者
豐子愷-維基百科資料
以下文字資料來自維基百科
豐子愷(1898年11月9日-1975年9月15日),浙江省石門縣(今嘉興桐鄉市崇福鎮)人,散文家、畫家、文學家、美術與音樂教育家,原名潤,又名仁、仍,號子覬,後改為子愷,筆名TK。師從弘一法師(李叔同),以中西融合畫法創作漫畫以及散文而著名。
- 1914年2月首度發表作品
- 1918年首度發表詩詞
- 1922年12月開始漫畫創作,為中國漫畫藝術的先驅,漫畫造形簡約,畫風樸實,饒富童趣,在眾多畫家中,獨樹一格。曾先後在香港、臺灣及各地舉辦畫展。
- 1926年創辦開明書店
- 1927年從弘一法師皈依佛門淨土宗,法名嬰行。於上海參加創辦立達中學(後改為立達學園)。
作品
豐子愷出版的作品有:散文集《緣緣堂隨筆》、《緣緣堂續筆》、《車廂社會》、《緣緣堂集外遺集》;彩色畫冊《子愷漫畫選》、藝術理論著作《豐子愷美術講堂》、《豐子愷音樂講堂》及漫畫集《子愷漫畫》、《護生畫集》等。譯作有日本廚川白村《苦悶的象徵》、夏目漱石選集;俄國屠格涅夫《獵人筆記》、柯羅連科《我的同時代人》;日本古典小說《源氏物語》、《落窪物語》、《竹取物語》、《伊勢物語》。
散文
豐子愷散文喜歡讚美兒童的天真,以及歌頌人格的完整。
由於信奉佛教的關係,所以作品也具有避開現實的傾向。
早期的散文表達他對虛偽的社會風習的不滿,
稍後的作品具有較多的社會內容,如對城市底層人民艱苦的勞動生活的描寫等等。文筆樸素平淡,間見幽默感。
子女-4女3男
· 豐華瞻(1924年-),浙江崇德人,中國翻譯家,豐子愷之子。
· 1945年,畢業於中央大學外文系,任北京圖書館編輯。1947年,進北京大學文科研究所深造,次年赴美國加州大學伯克利分校專攻美國文學。1951年回國執教於廣東中山大學外文系。1953年,調入復旦大學擔任教授。譯有《格林童話》等。著有《中西詩歌比較》、《詩歌翻譯的幾個問題》等
二、給旅行者

佛光山書籍-蔡孟樺主編



從<給旅行者>中 摘錄豐子愷和其幼女豐一吟的畫作
83歲的豐一吟
■豐一吟
丰一吟,画家、翻译学家,1929年5月生于浙江省石门镇(今属桐乡市),崇德县石门湾(今桐乡市石门镇)人。其父是著名画家丰子恺。上海市文史研究馆馆员,丰子恺研究会顾问,上海翻译家协会会员。
https://www.google.com.tw/search?
說起父親豐子愷,在今年83歲的豐一吟的記憶裡,全是樸實、瑣碎的生活細節。她記得父親睡覺的呼嚕聲,記得父親最愛喝紹興酒,還記得他有時把煙灰彈到酒杯裡,照樣一飲下肚。與世無爭、不拘小節,但也直言不諱,以身教曉兒女「士先器識而後文藝」。 ■文、攝:香港文匯報記者 梁小島
限會員,要發表迴響,請先登入

