Contents ...
udn網路城邦
這是啥跟啥
2008/11/19 23:30
瀏覽1,018
迴響10
推薦57
引用0

我的美國同胞其實是蠻沒世界觀的 (這不代表全部) 只要看到東方臉就以為你是中國人 要不就日本人 我們曾經遇過好幾次  問我: Where are you from?  我回: Taiwan 老美便回: Oh! Taiwan, I love Thai food!(泰國菜) 真是馬上綠臉加三槓 還得陪笑臉說: Thai food is delicious. It's from Thailand. We love it too.

近幾年美國同胞意識到肥胖的嚴重性 這幾年各類型的媒體都鼓吹"動起來" 各類型的減肥中心健身房如雨後春筍四處林立 同時在東風西吹的影響下 瑜珈成了大熱門 我住的小城中心就有兩家瑜珈教室 瑜珈源出印度 但不知何時跟中國拉出了關係? 看看這瑜珈中心外頭的花架上的中文 這是啥跟啥啊?!





有誰推薦more
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:生活休閒
上一則: 難忘舊曆新年
下一則: 午餐約會

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(10) :
10樓. powerful
2009/01/29 10:30
沒法度
沒法度 老美不但是monolingual 世界觀更是貧乏的可笑 習以為常了
9樓. 休士頓山姆
2008/12/28 14:04
沒錯 他們都說他們知道在那裡

沒錯 幾乎每一次他們都會好像很懂得樣子 然後說"oh~~ I know. Thailand, Thailand, very beautiful" 每次我都要再教育他們 地理概念也太差了

有一次 我在路上看到一個人在脖子上刺"犯人" 我就問他你知道意思嗎 他說知道 我差一點暈倒 他還一副得意的樣子 唉 他高興就好~~

有時真是哭笑不得 amy a yi2008/12/29 08:48回覆
8樓.
2008/12/09 19:28
Ha Ha

一定是個不懂中文的人寫的吧
其會寫錯的原理
就像不懂英文文法的人寫錯英文句子結構一樣


希望那只是裝飾 不代表任何意義 不然真是貽笑大方 amy a yi2008/12/09 20:52回覆
7樓. blue phoenix從張文北捷隨機殺人看台灣社會
2008/12/07 13:13
哈哈笑壞了

一定是有人不懂中文

隨便抄幾個字來增加東方情調

一點都不成文法

不過至少字還抄對

有人字還亂寫了

好萊塢電影很多啊


blue phoenix

是啊 我這幾婆個性 只要看年輕人身上刺中文 就會忍不住問他們知不知道是什麼意思
有些知道 有些就只是因為那字看起來很cool
amy a yi2008/12/09 20:49回覆
6樓.
2008/11/28 20:51
哈~真的看不懂

這...應該不是文字

應該是一種想表達東方的方式

但 以你的聰明才智

可否幫我們解釋一下

他想表達什麼事?

5樓. 橘子的爸爸
2008/11/25 08:11
頭大了~~

看到這樣的中文,我真的只能推薦了(不過..看到頭昏了...)。

不過,也許屋主喜歡這些字組合起來的圖樣...

大概吧 我真有股衝動進去問問咧 amy a yi2008/11/27 00:29回覆
4樓. Ricardo
2008/11/22 20:56
啥跟啥
那一條中文是由左唸還是由右唸? 俺怎麼唸都唸不懂ㄝ.
這也不知是經過何方高人指點過的 您說是往那兒開始對呢 這考倒所有老中吧 

amy a yi2008/11/24 08:16回覆
3樓. The State I was in
2008/11/22 05:45
我有一個
研究所同學,也是一直認為我是Thai人,每次都問我Thailand如何,我也會回她Taiwan 很好。
我只能向我的部分孤陋寡聞的美國同胞跟你道歉 amy a yi2008/11/24 08:17回覆
2樓. taiwanmickey
2008/11/20 08:58
讓我想到
一些美國人身上的中文刺青很無厘頭也很可笑!!你的反應也很不錯!!有一次出去玩也是這樣~請老美幫忙我拍照~他下一句居然接的是~太神奇了!!我今晚也要跟我的日本友人見面耶!!我只好說~我也很喜歡日本料理
我們當然也遇過知識豐富的外國人 只不過碰到白目的 只能一笑置之了 amy a yi2008/11/21 05:11回覆
1樓. 微笑不倒翁
2008/11/20 07:05
^^

吼歐!

左看! 右看 !

回眸千百回

還是看不懂耶

真是啥跟啥呀

真的  amy a yi2008/11/21 05:08回覆