Contents ...
udn網路城邦
アヴァンチック(Avanchick)—人生ゲーム(JinseiGe
2018/04/29 01:44
瀏覽34
迴響0
推薦0
引用0
英翻翻譯社

“Write lyrics for my sake and sing them to me!”

In the second life, I was a normal white-collar worker

(Joy, beautiful spark of divinity,

(We enter 翻譯公司 drunk with fire,  Heavenly One 翻譯公司 thy sanctuary!) You can never buy people feelings with money…

Are exchanged for time and money

Are exchanged for time and money

*2:3B: bartender 翻譯公司 beautician and band member; according to several Japanese online researches couple of years ago (and maybe even now 翻譯公司 not sure)翻譯社 females in Japan put these people on a blacklist when considering their ideal types of boyfriends翻譯社 for they thought that these people were so popular among females that they might cheat on their girlfriends

In the third life 翻譯公司 I was a charming bartender

まだまだあなたを試します]x2

“The game of life” is only full of lies

あなたと私の「人生ゲーム」

Daughter from Elysium,

Tochter aus Elysium翻譯社

(Freude 翻譯公司 schöner Götterfunken

 

 

 

“Buy me the feeling of being rich with lots of 10,000 yen notes!”

I haven’t given you a try]x2

 

 

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398895508-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題接待諮詢華頓翻譯社
艾努文翻譯

(Freude 翻譯公司 schöner Götterfunken

たくさんの諭吉で気持ちを買ってみせるの

あなたと私の「人生ゲーム」

1度目の人生は売れてないダメホスト *1

お金と時候を引き換えに

Heavenly One翻譯社 thy sanctuary!)x2

Even though you belonged to 3B 翻譯公司 I started a relationship with you

[“The games of our lives”

 

 

Himmlische 翻譯公司 dein Heiligtum!)x2

3度目の人生はイケメン風なバーテンダー

 

いやいや体を売りました

2度目の人生は常人のリーマンで

In “the games of our lives”

お金と体を引き換えに

In “the games of our lives”

 

 

Wir betreten feuertrunken翻譯社


(We enter, drunk with fire 翻譯公司  Heavenly One 翻譯公司 thy sanctuary!) I’ll dump you anyway…

Daughter from Elysium翻譯社

We once sold our bodies against our will

“God’s whim makes everything different”

[あなたと私の「人生ゲーム」

(Freude, schöner Götterfunken  Tochter aus Elysium 翻譯公司)ああ…なんて風趣なんだろう…

あなたと私の「人生ゲーム」

Himmlische翻譯社 dein Heiligtum!)x3

We once sold our bodies against our will

あなたと私の「人生ゲーム」

We enter 翻譯公司 drunk with fire,

お金と体を引き換えに

お金と時候を引き換えに

 

4度目の人生はちょっと売れてるバンドマン

 

 

あなたと私の「人生ゲーム」

あなたと私の「人生ゲーム」

 

“The games of our lives”

嘘つきばかりの「人生ゲーム」

 

Are exchanged for time and money

 

まだまだあなたを試します

あなたと私の「人生ゲーム」

In “the games of our lives”

“The games of our lives”

p.s. I add the lyrics of “Ode to Joy” that NOAH sings but aren’t in the lyrics of this song. The translation of the lyrics of “Ode to Joy” is from Wikipedia. Last but not least翻譯社 I differentiate the speakers with different colors.

私のこと歌詞に書いて歌ってくれるの

In “the games of our lives”

We enter, drunk with fire翻譯社

(Freude翻譯社 schöner Götterfunken  Tochter aus Elysium,)ああ…なんて有趣なんだろう…

(Joy, beautiful spark of divinity,  Daughter from Elysium,) Ah…how ridiculous it is…

Somehow I felt that something’s missing

“The games of our lives”

Lyricist/ Composer:NOAH翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

(Joy 翻譯公司 beautiful spark of divinity,  Daughter from Elysium 翻譯公司) Ah…how ridiculous it is…

“The game of life” is only full of lies

Heavenly One, thy sanctuary!)x3

 

 

いつの間にか私  物足りなくなっちゃうの

Are exchanged for time and money

Wir betreten feuertrunken,

(Joy翻譯社 beautiful spark of divinity翻譯社

 

In the first life翻譯社 I was a host that had few clients

I haven’t given you a try

 

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

Tochter aus Elysium,

*1:About hosts:https://en.wikipedia.org/wiki/Host_and_hostess_clubs

嘘つきばかりの「人生ゲーム」

いやいや体を売りました

(Wir betreten feuertrunken,  Himmlische翻譯社 dein Heiligtum!) 金で人を気持ちを買えるはずないのに…

 

In the fourth life, I’m a band member who is a bit popular

(Wir betreten feuertrunken,  Himmlische翻譯社 dein Heiligtum!)どうせいつかおまえ捨てられるのに…

付き合ってはいけない3Bに手を出しちゃうの *2

「全ては神様の気まぐれ」



本文引用自: http://blog.udn.com/frederg7j37/108997285有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

限會員,要發表迴響,請先登入