I call your number, the line ain't free我撥了妳的德律風 線路不通
I like to tell you come to me我想叫妳過來我身旁
I'll be back to love you again我會歸去再好好愛妳
And brings me to you again也再將我送回妳身邊
Always somewhere老是在某個處所
Encores till eleven then Chinese foods依然到十一點 然後吃了些中國菜
I'll be back to love you again我會歸去再好好愛妳
But every city has seen me in the end但每一個城市最後都見過我了
Miss you where I've been在我所到的處所想著妳
Another morning another place又一個淩晨 又一個地方
作曲: Rudolf Schenker
本曲歌詞的Encores是法文再或依然的意思 翻譯社
Scorpions 翻譯英文歌─Always somewhere─總是在某處+歌詞+中譯翻譯+英文進修
The only day off is far away獨一的休假是遙遙無期
老是在某處
刊行:1979
Arrive at seven 翻譯公司 the place feels good在七點抵達 住處感覺還不錯
第一影片(Scorpions演唱)提供者:luzbrisaa
Always somewhere老是在某個處所
I'll be back to love you again我會歸去再好好愛妳
Miss you where I've been在我所到過的處所想著妳
原唱: Scorpions
Miss you where I've been在我所到 翻譯地方想著妳
Always somewhere總是在某個處所
作詞: Klaus Meine
Always somewhere老是在某個地方
翻譯:林技師
Back to the hotel again再度回到旅店
Always somewhere
Back to=回到;the line ain't free=德律風不通;come to me=過來我身邊;where I've been=我所到過 翻譯處所;day off=休假;far away=遙遙無期、遠處;in the end=最後
Miss you where I've been在我所到的處所想著妳
No time to call you today今天沒時候打德律風給妳了
A night without you seems like a lost dream沒有了妳的夜晚仿佛像一個失蹤 翻譯夢
英文進修
Love I can't tell you how I feel戀人 我沒法告訴你我的感觸感染若何。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯
I'll be back to love you again我會歸去再好好愛妳
第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱):RLucra piano bar music
本文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/457277925-Scorpions%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%94%80有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
限會員,要發表迴響,請先登入


