你也是對線上英語會話教學覺得有興趣嗎?
學英文其實不難!只要用對方法也能輕鬆上手線上英語會話教學
想知道懶人也能學會英文的方法嗎線上英語會話教學
只要花個三分鐘時間,您就可以知道方法了線上英語會話教學
世界上最有效率的學英文方法(請閱讀):
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
原文網址: 曹操的英文是Fuck Fuck?這張武俠人物英文名超爆笑 | ETtoday生活新聞 | ETtoday 新聞雲 http://www.ettoday.net/news/20160322/667325.htm#ixzz44ZJsk65x
【小宇宙大爆發】英語會話課程春季時尚指南少女必備APP
曹操的英文是Fuck Fuck?美語補習班比較這張武俠人物英文名超爆笑
記者蕭亘妤/台北報導
▲超爆笑的英文翻譯。(圖/翻攝自線上英語辭典台灣達人秀粉絲專頁)
粉絲專頁「台灣達人秀」昨日PO出一張超搞笑的照片,圖中列出武俠人名的「中英文對照表」,是用他們中文名的意義直接翻成英文,李莫愁的英文變「Don't Worry Lee」、令狐沖的英文變成「Make Foxes Rush」、小龍女的英文變成「Miss Dragon」,而韋小寶的英文竟成了「Baby Wei 」、讓許多人看完都笑翻了。
在這張爆笑的圖片中,何師英文發音規則我翻成「Why Teaches Me」、楊逍翻成「Happy Yang」、西門慶翻成「Happy Simon」、蔣幹翻成「Fucking Chiang」,曹操翻成「Fuck Fuck」、線上英文字典英語單字馬拉松任我行則翻成「Let Me Go」,每一個英文名都超級逗趣,看了會令人忍不住「噗嗤」一聲。
這張圖PO出後,立刻引起網友熱議,有人說,「韋小寶超酷」、「快笑死」、「笑到不行啦」、「曹操我笑了」、「曹操經典」;也有人表示,「任我行XD」、「猛猛的」、「真的是超符合」。
▼小龍女的英文名「Miss Dragon」超好笑。(圖看電影學英文/取自《鳳凰娛樂》微博)
正文全民英檢初級題庫網友評論友善列印
---------免費線上英文發音網-英文相關資訊----------學英語app--
限會員,要發表迴響,請先登入


