Contents ...
udn網路城邦
中文的演進過程(已登於世界日報)
2008/07/27 07:06
瀏覽3,635
迴響36
推薦115
引用1
每年帶著小孩回台灣,總是希望她們可以藉此機會,增長中文的聽與說能力。

 雖然三個野蠻女,在美國上了多年的中文學校,畢竟在美國母語是英文,儘管我努力的堅持用中文交談,女兒說起中文就是洋腔洋調。四聲不分是個問題,用字也有問題。

 在我家常常聽到三個女兒大喊: 我咬,其實是在說: 我要。老二常常說[就你]一個,其實她是在說只有一個。想來是大野狼媽媽說話太快,把[只有]發成[]的音。女兒有樣學樣,再青出於藍,補上一個[]吧。

這次返台,三個野蠻女又大了一歲,大野狼媽媽出發前,猛打如意算盤,想來女兒的中文吸收能力應該更強些了吧。果然,算盤又打錯了。

老三天生愛吃水果,來者不拒。老二向來嘴刁,對於台灣水果種類繁多,倒是頗為賞光。老大也喜歡水果,所以回到娘家,醫生娘娘天天都在買水果,伺候我家三個野蠻女。

天早上,老三一定拿個水果,有時是芒果,有時是奇異果,有時是蘋果,走到廚房找醫生娘娘,甜言蜜語說道:[阿嫲,我要吃這個。]

隔了幾天,突然發現三個野蠻女,說起水果名稱時,怎麼變調了?只聽得女兒輪流對著醫生娘娘說:[我要吃蘋狗,我要吃芒狗,我要吃奇異狗。]

大野狼媽媽臉上跑出三條黑線,只好趕緊上起正音班:[是水果不是水狗。]

只見醫生娘娘端出一盤水果,面有不悅的說:[是水狗沒湊啊。]

想到寄人籬下這句成語,大野狼媽媽只有趕緊閉嘴。

我家三個野蠻女學習中文這麼多年以來,就以今年進步最為神速: 直接從洋腔洋調進化到台灣國語了。

 

有誰推薦more
迴響(36) :
36樓. 靜 默
2008/08/13 23:31
不錯唷~ 台灣狗以也是在地文化捏~ 哈!!

小女孩的模仿能力也很好喔

ㄚ嬤的台灣狗以都被她們吸收囉~

我家女兒小時候最會學外婆的[意米]、[好不好粗]......   (玉米、好不好吃)

我媽把我爸的名字李X峰念成李X[轟].....哈哈 


哈哈

真的蠻好笑的

我娘也是常常把我名字唸錯

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/08/14 09:41回覆
35樓. 植物(晴晴--好可怕)
2008/07/31 22:27
心在漢

人在美國,心在漢。

中華文化在海外有賴你們保存與傳承了。

謝謝來訪與回應

不好意思今天才看到您這則回應

我沒那麼偉大啦

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/08/04 12:37回覆

34樓. 舊金山貝克太太- in Taipei
2008/07/30 03:03
在地學習最有效
我老公在美國大學選修中文三年中文是停留在初級  但後來在師大學一年  上了高級班且講得一口標準中文喔

是啊

所以年年帶小孩回台灣探親

只是時間有點短

妳家老公太厲害 了

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/07/30 06:27回覆

33樓. TT.
2008/07/29 23:56
素的水果都講成葷的水狗ㄌ

這台灣ㄍㄡˊ語

由三個外國娃講起來

ㄏㄏ~~ 可素特別有FUㄋ!!!

真素口愛呀!!!


是蠻好笑的

我一猛聽到他們說台灣國語

真是嚇了一大跳

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/07/30 06:26回覆
32樓.
2008/07/29 19:41
無奈

Last 2 weeks, I was at Yuanyuan's kindergarten for a parent briefing about the introduction of a unique set of Chinese words flashcards in her syllabus.

Before the start of the talk, the organiser (I think a Taiwanese) asked who don't understand or speak Mandarin and a mother next to me raised her hands.

After the talk, this mother asked me whether Yuanyuan can understand or speak Mandarin. I said I communicate to her in Mandarin since baby. She was stunt and asked y I never speak to Yuanyuan in English.. I said flatly: Because we are CHINESE!!

N she questioned me whether I was from a Chinese school. I said I was English educated. 

Very angry when any Chinese asked me stupid questions.

N guess what, she went on to say it's ok if her children don't understand Mandarin.. It's not important..  

Give me a break!!

有些人不覺得中文重要

但是現在中文已經是熱到不行

只有英文是不夠的

更何況中文是我們的母語

總希望我們的小孩可以了解

屬於媽媽的文化與世界

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/07/30 06:26回覆
31樓. 環子
2008/07/29 09:56
^__^
素啊,就醬子啊!
妳還在說台灣國語啊 blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/07/29 11:00回覆
30樓. Berkeley妹妹
2008/07/29 09:22
以後也帶兒子回台灣

今天身體終於比較舒服了, 就上來晃晃~

我看我以後要持續地每年暑假帶孩子回台灣學中文才行, 不然他的中文可能永遠是美式爛中文  :)

一定要啊

否則中文很難進歩

其實暑假也得待久一點才有用

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/07/29 11:00回覆
29樓. IVY.又~
2008/07/29 00:42
OK的啦
比起洋腔洋調的國語 我還是比較喜歡台灣狗語啦~ 多了一份親切感呢!

哈哈

妳的國語可是很標準哩

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/07/29 06:38回覆
28樓. 金紡車
2008/07/28 20:19

告訴她們,想吃的話發音就得清楚,不然就當做聽不懂。

或是~~台灣國語這麼好發音,乾脆給她們先學台語算了

有哦

我家老二抱怨說我沒教她們台語

我說妳連國語學這麼久都不練習了

台語要怎麼學啊

我自己都講得亂七八糟了

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/07/28 20:44回覆
27樓. 黃彥琳~~ 溫泉公園賞秋行
2008/07/28 16:58
以為要教倉頡造字......

這兩天看到新聞大肆報導「鳳凰」這個,「鳳凰」那個,

就想到過來逛逛,

沒想到不虛此行,

聽到台灣狗乙的笑話,哈哈哈......

偶家女兒中文有慧根,

中文流俐到會跟老媽用中文吵架,這也不妙。


替妳拍拍手

還會用中文吵架

太厲害了

我家的根本不行

blue phoenix 挑戰無油無水燜菜料理2008/07/28 20:43回覆
發表迴響

會員登入