Contents ...
udn網路城邦
美加補習班 只要搞懂這些就夠了 美加補習班
2016/08/06 06:05
瀏覽33
迴響0
推薦0
引用0

    你也是對補習班英文覺得有興趣嗎?

    學英文其實不難!只要用對方法也能輕鬆上手補習班英文

    想知道懶人也能學會英文的方法嗎補習班英文

    只要花個三分鐘時間,您就可以知道方法了補習班英文


    世界上最有效率的學英文方法(請閱讀):

     



【小宇宙大爆發】春網路全民英檢 netpaw 題庫英語教學影片季時尚指南少女必備APP

語言學習機app

▲超爆笑的英文翻譯。(圖/翻攝自台灣達人秀粉絲專頁)

粉絲專頁「台灣達免費線上 英文人秀」昨日PO出一張超搞笑的照片,圖中列出武俠人名的「中英文對照表」,是用他們中文名的意義直接翻成英文,李莫愁的英文變「Don't Worry Lee」、令狐沖的英文變成「Make Foxes Rush」、小龍女的英文變成「Miss Dragon」,而韋小寶的英文竟成了「Baby Wei 」、讓許多人看完都笑翻了。

在這張爆笑的圖片中,何師我翻成「Why Teaches Me」、楊逍翻成「Happy Yang」、西門慶翻成「Happy Simon」、蔣幹翻成「Fucking Chiang」,曹操翻成「Fuck Fuck」、任我行則翻成「Let Me Go」,每一個英文名都超級逗趣,看了會令人忍不住「噗嗤」一聲。

這張圖PO出後,立刻引起網友熱議,有人說,「韋小寶超酷」、「快笑死」、「笑到不行啦」、「曹操我笑了」、「曹操經典」;也有人表示,「任我行XD」、「猛猛的」、「真的是超符合」。

記者蕭亘妤/台北報導

----------英文相關資訊-----------高中英文補習班推薦 台北-國中英文補習班

曹操的英文是Fuck Fuck?這張武俠人物英文名超爆笑

正文網友評論友善列印

▼小龍女的英文名「Miss Dragon」超好笑。(圖/取自《英語家教行情鳳凰娛樂》微博)

原文網址: 曹操的英文是Fuck Fuck?這張武俠人物英文名超爆笑 | ETtoday生活新聞 | ETtoday 新聞雲 http://www.ettoday.net/news/20160322/667325.htm#ixzz44ZJsk65x

Follow 線上英文聽力英文檢定報名us: @ETtodaynet 線上美語課程on Twitter | ETtoday on Facebook

8E799147C64FA898

限會員,要發表迴響,請先登入