Contents ...
udn網路城邦
「皮爾金」登音樂廳 王耀慶分飾22角
2018/07/12 10:20
瀏覽34
迴響0
推薦0
引用0
肖納語翻譯

指揮張尹芳默示,過去台灣常見的《皮爾金》大多是改編成兒童劇演出,此次表演最大的挑戰就是把完整劇本的23段,濃縮成2個小時的戲劇作品,也因為如斯,比一般的戲劇更具張力,另外,這部劇也是聽眾輕易接管的作品,因為此中有許多歌謠、風俗風樂曲,聽起來具有親熱感但又不失深度翻譯

操刀腳本改編的焦元溥示意,話劇版《皮爾金》規模龐大,全長約有9小時,劇情環環相扣,改編是一大工程,他最後決議以樂團為出發點,以作曲家葛利格的音樂來建構故事主線,把重要情節濃縮在對白和旁白當中。

長達9小時的經典大劇《皮爾金》濃縮改編後,將在20日登上國度音樂廳!台灣知名演員王耀慶除扮演主角皮爾金,還將在劇中獨挑大樑分飾22角,應用肢體說話、聲音表情、音色、情感等來顯示分歧階層、性別、種族的腳色,挑戰他的演員功力,精彩可期翻譯

各種明星專屬奧密 噓!星聞粉絲團獨家揭密

【更多精采內容,詳見

飾演主角的則是台灣知名演員王耀慶,曾出演《失戀33天》片子一角而走紅,此次他不但以「讀劇」身份詮釋22個腳色,將運用肢體說話、聲音臉色、音色、情感等來顯露分歧階層、性別、種族的腳色,挑戰他的演員功力外,更是他初次站上國家音樂廳舞台,還將在劇中演唱「小夜曲」,王耀慶坦言「表情忐忑」,也不忘賣關子說,「想知道天成翻譯公司若何詮釋22個腳色,到劇場來看就知道了!」

《皮爾金》是戲劇大師易卜生的代表作之一,取材自中世紀挪威民間故事,從皮爾金遊手好閒的青年期間寫起,到放蕩不羈的中年,以至貧困潦倒的晚年;藉由他萬花筒般的平生,提出:「人生在世,是正正經經的做小我,照樣趁波逐浪的當個妖。」故工作節熱潮迭起、輕鬆詼諧,並富含人生哲理,國度交響樂團(NSO)則將在20日、27日表演。



來自: https://stars.udn.com/star/story/10089/3242885有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

限會員,要發表迴響,請先登入