Contents ...
udn網路城邦
中古汽車貸款條件 急用錢如何快速辦理
2016/03/27 05:33
瀏覽46
迴響0
推薦0
引用0

http://goo.gl/URy8ZL


Debug

開會等人到齊之前,等電梯那一刻,點完餐等上菜.......他說,那樣用得到英文的場合,聊天不難,讓

欠卡債

聊天變成生意才難。

玉山信貸條件

Debugged

把艱難的英語路,變成一條希望之路,其實只需要你的決心,加上一年一對一。

美國大學一年級生叫作freshman、大二生叫sophomore、大三生叫junior、大四生則叫senior,此為固定用語,不會用「Grade1~4」來表達。

1.I'm sorry for giving you so much trouble. 抱歉給你添這麼多麻煩。

這句話出自於一個外商軟體公司的副總。

3.After the summer holidays, my son will be a sophomore.

語言與文化

中古車貸

習俗息息相關,如果不熟悉英美社會的文化,就有可能說出不夠道地的英文。以下幾個例句並沒有明顯的文法錯誤,但都因為文化差異而用了不合適的字、或用了非習慣用語,請試著更正。

2.Do you want to go to the

車貸利率計算公式

zoo this Saturday?

我們習慣將去哪裡走走、逛逛

貸款利率計算 excel

,說成「去哪裡玩」,但play這個字在英文裡是指小孩子的玩耍、嬉戲,與成人所謂的遊玩休閒含義不同。

1.Thank you for helping me so much.

2.Do you want to go and play in the zoo this Saturday? 你本周六想去動物園玩嗎?

「做完簡報,送美國客戶走到門口的那30秒,是一條最艱難的英語路」。

工商時報【湯名潔】

我們在感謝他人的幫助時

台新整合負債

,很常說「抱歉給你添麻煩」,但照此翻譯的英文句子會讓老外覺得很彆扭,用直接、正面性的謝辭才是他們的習慣用語。

3.After the summer holidays, my son w

機車貸款條件

ill be in Grade 2 at a college. 暑假過了之後,我兒子就是大二學生了。

報名請打電話(台北)02-27215033、(新竹)03-5782199, www.core-corner.com。
9EBC97765BD0B17E

限會員,要發表迴響,請先登入