許多人都誤以為喜愛旅行的我,英語根基深厚,所以敢跑遍天下,其實我的英語很弱……不過我的臉皮很厚。
年輕時,臉皮很薄,不但青春痘滿臉猛竄,而且動不動就面紅耳赤。孔老夫子說:『知恥近乎勇』,在我身上就變成『知恥近乎懦』。
記得初中初學英文時,有一段時間,不知中什麼邪,很愛說英文,一天到晚,嘰嘰呱呱地嘀噥個不停。此舉大概惹惱了大姐,冷不防地,被他當面糾正了一個錯誤,並當作笑柄,被他笑了好一段時日,所以在『知恥』之下,英語就不再上我的口。
大學時學日文時,也遭遇到類似的經驗,雖然惱人的大姐,變成惱人的房東,不過結局還是一樣,『知恥』的我,自此未將日語學好。
第一次發現學語言的秘訣就在不要臉,是在我的德國學生Peter 身上。
那時Peter剛到台灣學中文,中文錯誤百出,不是用詞錯誤,就是四聲變化搞錯,常搞得我們捧腹大笑。不過這個老兄皮厚得很,你笑你的,他卻拿出紙筆,把錯的地方問清楚,做成筆記,埋頭苦唸。
沒過一個多月,我們就看見他身邊多了一個台灣女朋友…一個高商畢業的女孩。聽說女孩子的英文很破,問 Peter 怎麼跟女友溝通,『當然只用中文呀,不然我的中文怎麼進步得了?』 Pete r慧黠地回答。
不用猜也知道,有了這麼一個貼身的免費家教,Peter的中文突飛猛進,很快就溜得可以跟我們用中文開起黃色笑話了。
Peter給我啟了蒙,但讓我真正學到死不要臉功夫的,是我在加拿大維多利亞大學裡的墨西哥同學們。
在我歪著頭,直著眼睛、僵著舌頭、腦袋瓜裡電光石火似地,在搜尋文法規則和英文字彙時,熱情的墨西哥新朋友早就手舞足蹈地,像手持機關槍般,用聽不懂的『墨脛幫』英語,向我密集掃射而來。
在幾次陣亡後,慌亂的心定下來,耳朵變尖了,才發現那些機關槍子彈幾乎全是空包彈……不是文法錯誤,就是發音或用詞錯誤,可是瞧那些畫得像調色盤的臉,充滿了理所當然的自信,對自己錯誤連連的英語,沒有絲毫犯錯的羞恥之心,更無絲毫怯懦自卑之情。
『死不要臉,天下無敵』,老愛利用英語程度好的人練英語的老墨,收穫最多,英語進步最神速。反倒是文法基礎最好,字彙背得最多,臉皮最薄的東方學生,進步龜速,成績普普。
太多的考試,在我們學英語的過程中。要求一百分,不只是老師,父母給我們的壓力,也鍛鍊成為我們的潛意識。怕犯錯,是我們心中的最怕 ; 怕被取笑,是我們的致命傷 ; 彰顯自己高人一等的好為人師,又常是國人的最愛,所以好面子的我們,在說英語時,內心裡就不斷地給自己打分數,可惜,看到的都是自己的錯誤,所以越說越沒自信,越說越心慌,越說越自卑。
瞭解了自己的死穴,又有了墨西哥同學的榜樣,在說英語上,我變得自私,又無恥起來。
在學校,不跟英語程度比自己差的同學說英語,訓練自己不假思索,讓英語脫口而出,說英語的速度越說越快,終於讓許多初次與我聊天的人,誤以為我是久居美加的人。
其實,這種即興式的連珠炮,對我的英語幫助是很大的。母語是英語的人,在我用錯字彙和文法時,不會當面說穿我,但會在回應我時,說出正確的用法,讓我可以在面子不受傷害的情況下,更深刻地學習。
同樣這種珠連砲的英語對話,也能激發口中迸出自己背過又忘掉的英文字彙,最經典的經驗是去泰國龜島學習水肺潛水。(詳細故事請見『上空趴PK潛水課』)
因為受上空美女打擾,一夜未好眠,害怕睡眠不足的身體,會在潛水時發生意外和危險,所以怒氣沖沖地跑去找潛水學校的老闆理論。責問他會何不派人管理學員宿舍,讓喝醉的學員開上空趴,讓我一夜難眠,害我不敢參加當日的潛水訓練,要求退費,或次日提供中文的潛水教練。
超級連珠炮的英語脫口而出,轟得那個伊朗裔的美國商人一愣一愣地,答應我休息一日,並提供我一個一對一的中語教練(其實還是他還是用英語教學…我怎麼可以放過貼身私人英語家教的機會呢?)
回到宿舍,回想那些聒噪、不經思索的英語中,居然出現了許多早已忘得一乾二淨的英文字彙。回宿舍,查英文電子字典,哇!賓果!居然全都用對了。這個經驗,讓我對脫口說英語更是有恃無恐起來。
只會聽流利的標準腔英語,旅行時,也常會行不通的。
為了讓失眠的我容易安眠,有一段時期我用了摸蛤蠣兼洗褲的催眠方法,睡覺時聽英語廣播教學CD。效果好壞不知,只知作夢時常出現全英語環境,自己的英語夢話也常是破口而出,好像有點用英語來思想了。
老聽這麼標準的英語,在加拿大時,對老加滿口聽起來像『空中英語』教室裡的口音,習慣透了,英文聽力可高達90%以上。
可是到了美國南部,奇怪的口音,加上不是黑人雲霄飛車般,高低起伏頗大的腔調,就是本地人像和尚念經般,單調平直得讓人打瞌睡,所以聽英語的理解率居然不到5%,是我這輩子海外旅行最感挫折的經驗。
其實,說一口標準英語,在旅遊時,不一定都行得通。
記得第一次到日本旅行時,想買蘋果當晚餐,跑到前一天買蘋果的商店,發現居然找不到蘋果,於是去找店員。
『我要買A波。』我用英語問。
『A波?What is A波?』年輕的男店員滿臉疑惑地說。
『 A P P L E,A 波。』奇怪!A apple 蘋果,在台灣是每一個小朋友學英文時,第一個學會的英文字,他怎麼不會。
『No, I don’t know. 』 他猛搖頭的。
我只有把白雪公主吃蘋果的故事搬出來,可是他還是撥浪鼓似地猛搖頭。逼不得已,只好拿出紙筆,簡筆畫了個蘋果。
『啊!A 撲魯!』他終於點頭,恍然大悟了。
後來才知道日本話裡沒有英文『L』的發音,日本人就唸『L』為魯。所以apple變成A 撲魯,milk變成米魯哭,hotel變成後鐵魯…..。
第二次去日本,仗持著學了八個月的日文,幹起兩人自助旅行的事兒。
面對著我全初階敬語式的日語,民宿老闆娘豪不客氣地用台語損我:『你的日語一聽就是外國人的日語。』
好在我已練就出『死不要臉,天下無敵』的功力,老闆娘的話,對我可是毫髮無傷,繼續肆無忌憚地,用連珠砲的敬語日語,攻擊和我相逢的日本人。
面對著手舞張揚的我,滿眼疑惑的日本人,絲毫不嫌我將他們當作我的日語實習對象,依舊豎起大拇指讚嘆我『一級棒』。
其實和外國人說話,著重的是溝通,與情感的交流。千萬要將它和考試脫鉤,別太計較說錯或聽不懂。意態輕鬆,說錯了,再說一次,聽不懂,再問一次,沒有什麼大不了的。如果聽、說都不通,那就用比的,用畫的。
由於當地人的善良與熱情,在土耳其旅行,是我最愛發揮『死不要臉,天下無敵』功力的地方……尤其是在偏遠的土東。
在土東名城:凡城,邂逅台灣 Nadia 姊妹和日本女子陽子,相約一起繞行土耳其最大的凡湖,看看幾個湖濱景點。
到 Ahlat,看塞爾柱人的陵寢,看雕刻精美的墓碑。大家越看越入神,越走越遠。遠到要走回頭路時,看看烈日高照,荒蕪的墓地冒著炙人的熱氣。想想要在攝氏40幾度的高溫下,再走一兩公里,回到路口,大家都不由得後悔起自己充沛的好奇心。
好在,也有人跟我們一樣,有好奇心,最棒的是他們是以車代步。
管他言語通不通,管他車裡坐了多少人,Nadia 揮手,要求搭便車。車主,一個帶著三個兒子來玩的中年土耳其男人,言語半竅不通的他,發揮了土耳其人的善良與熱情,居然答應讓我們四個大女生,擠進他的小轎車裡,更開著擠了八個人的沙丁魚罐頭,送我們到四、五公里外的車站去坐車。
哈!哈!原來年輕貌美的 Nadia ,也是『死不要臉,天下無敵』的高手,真是長江後浪推前浪,江山代有人才出。
朱穎立完稿於風城寄心居 2010/12/30
- 12樓. Hipper2011/02/08 09:19哈哈~
哈哈~ 我中國同事的名言:
樹不要皮 必死無疑
人不要臉 天下無敵~ XDDD
- 11樓. ono2011/01/31 17:40向妳學習
真是宇宙超級無敵呀
佩服到五體投地
我就是那種臉皮薄的人
學了四年日文
現在只會說「阿諾內」
- 10樓. 路人怡2011/01/26 16:15再也不能同意更多!
去年和以前同事去北海道旅行,一行四人中有一對夫妻不僅英文不好,日文也不好,卻還是順利的check in旅館,自從那次和他們旅行之後我有了深刻的體悟:不管語言能力好或不好,敢講比較重要!
北海道之旅:史上最強夫妻檔之「英、日文不通也能check in唷!」
左手寫遊記、右手寫姪女,心裡一邊自言自語…
走過路過,千萬不要錯過“路人怡的•路過日誌”唷!
- 9樓. 痴人如青2011/01/23 12:30原來!哎呀呀
原來傳說的天下無敵就是閣下
哎呀呀
失敬失敬
大家同樣都是死不要臉的
可我怎麼是天下皆敵呢我可不是你的敵人呦。朱穎立(人類動物園....長頸村) 於 2011/01/23 15:04回覆
- 8樓. 阿鍾哥2011/01/20 14:28沒錯
死不要點 + 亂講一通------>賓果 !
當兵之前(30幾年)一句台語都聽不懂
又配到高雄當兵,一次在火車站聽到有人高喊 < 小港十塊 >(台語)
我心想 : 哇 ~~高雄怎麼那麼開放,可以當街拉客,而且那麼便宜。
- 7樓. JKTsai 老鼠嫁女兒2011/01/20 13:21原來如比
怪不得皮膚科醫師會開處方藥(腎上腺激素膏)醫治青春豆!「死不要臉」是靠過量分泌的激素呢?
可以再寫一篇醫藥報告吧!還好你不是醫生,不然就…..,
查了資料,在藥物上,腎上腺素在心臟停止時用來刺激心臟,或是哮喘時擴張氣管。跟青春痘無關,倒和鄧麗君的死亡有關。
滿意這份這份醫藥報告吧?
朱穎立(人類動物園....長頸村) 於 2011/01/20 14:28回覆 - 6樓. 溫哥華 千里傳音2011/01/20 13:14聽英文
我經驗最豐富。
即使不是UDN 前三名,至少前十名。
聽英文,我的工作。各式口音,澳洲、歐洲、米國南方、印度。。。。
有時間,該跟大家分享。
您說得對,敢說就贏了。
Victor
[溫哥華 千里傳音]
[AVの館:電老大]Practice makes perfect,
若沒有勇氣 Practice,怎麼可能 perfect。
我想你的英聽能力,也是取勝於有機會練習吧。
佩服您的自信,也拭目以待您的經驗分享。
朱穎立(人類動物園....長頸村) 於 2011/01/20 14:33回覆 - 5樓. NJ過客2011/01/20 11:07標準英文
有時在想 是美式 還是英式
但不管是那一式 我落腳美國的第一站 德州
是超南方腔 痛苦至及 但是後來發覺 熬過最難聽懂的南方英文
是很好聽力鍛鍊 以後聽很多人講英文 都好像好聽又很容易聽懂了
- 4樓. 秋裡( ~賞花思故人 )2011/01/20 09:22自我鞭策
當年在美國的華大語言中心
大部份外國學生來自日本
其中有個來自日本的男學生
一直以破英文和日本室友溝通互動
沒人知道他也來自日本
這般的自我鞭策實為學習語言的好法子
佩服這位日本男孩的勇氣與毅力。
我認識許多人,到溫哥華去暑假遊學學英語,結果英語依舊呀呀嗚,但原本不會說的台語,倒變得溜得很。
因為他們的同學都是台灣人。
種瓜得豆,不知道是否也算收穫?
朱穎立(人類動物園....長頸村) 於 2011/01/20 14:38回覆 - 3樓. 重陽2011/01/19 23:26深有同感
自小安靜話少, 到了國外被逼的不得不說英語, 各種口音考驗我的聽力與耐性, 到了歐洲英文是外語, 我與歐洲人就用英文溝通, 大家都在糟蹋英文, 而且糟蹋的一踏糊塗欲罷不能, 我那英文一級棒的先生, 聽的每每捶胸頓足氣的不得了, 我說可以溝通就好了, 對方在意的是我們的誠意與友誼, 當然有講才有練習的機會, 纔會越講越好.
說得好,【糟蹋英文】。
在美國,老被怪腔怪調的英語和摸不著頭緒的slang,【糟蹋】得七葷八素。終於,可以在非英語系國家【糟蹋】英文,也算是報仇吧.....至少心裡平衡些。
哈哈,就是有太多像您先生那般英文一級棒,常搥胸頓足的人,才害得許多人不敢開口說英語,只敢低頭讀英文。
讓我們一起來【糟蹋英文】吧。
不糟蹋它,怎能征服它?
朱穎立(人類動物園....長頸村) 於 2011/01/20 06:43回覆