髮度 / 蜂讀 / 啡飲 / 皮諾丘
2017/11/07 15:13
瀏覽1,403
迴響2
推薦84
引用0
髮度
你將在我眼下垂憐
你將在我頸項纏綿
如果我不修你,千絲萬縷
髮度,不羞怩
*「髮度」,若以臺語發音可解為「辦法」及其諧音「半髮」。
書架的書暴增
如百花齊放
採蜜的蜂,瘋了
這裡觸一下,那裡汲一點
啡飲
啜飲或豪飲
一杯杯深色汁液
滴滴入體
攙著血,複寫人生
皮諾丘
一再被複製的小明星
忽然有了擺弄各種姿態的自由
想高就高想矮就矮,不想罰站就坐下
靜靜傾聽,發自長鼻之謊言

ps. 今年夏天重返歐洲,有大半時間在意大利北部鄉間友人住處避暑,此兩張相片即分別拍攝於 Orta S. Giuglio 和 Omegna。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
- 2樓. 賈爸2017/11/09 22:46
每一首都可愛,都喜歡
嗚嗚,可愛???我知道我的問題啦,我可能應該嘗試往少兒文學方向走,寫童詩、童書或甚至畫繪本????
我有點受到召喚的感覺,明年想去Omegna(兒童文學泰斗羅大里Gianni Rodari的家鄉)長住一陣子,又要開始存錢啦.......d.d. 於 2017/11/10 13:05回覆
- 1樓. 白絨2017/11/08 16:21非飲不可之咖啡癮或習慣....
皮諾丘坐著夢還是站著夢比較舒服呢?發現自己不是真的有重度咖啡癮的人,慢慢變成習慣了而已。
皮諾丘是作者創造出的一個夢吧?
很高興你開始認真記錄你的夢了,加油加油!!!d.d. 於 2017/11/08 19:10回覆
(你怎知白絨不是黑絨夢中的另一個白絨...)




















